Примеры употребления "предоставьте" в русском

<>
Предоставьте доступ к своему рабочему столу. Share your desktop.
Подайте главное блюдо и предоставьте остальное Джейн. Serve the main course and let Jane finish.
Предоставьте доступ к файлу OneDrive участникам своей группы. Share a OneDrive file to your team so everyone can access it.
Шаг 2: Проверьте и предоставьте дополнительную персональную информацию. Step 2: Verify & Submit Additional Personal Information.
Все экзаменующиеся, пожалуйста, предоставьте описание номера своего выступления. All examinees, please put on your audition number.
Джун Кливер в успокоительном шоу "Предоставьте это Биверу". June Cleever in the original comfort show, "Leave it to Beaver."
Предоставьте также копию данной страницы, если требуются дополнительные подписи. Include a copy of this page if additional signatures are required.
Предоставьте универсальную версию, в которой не используется свойство og:locale. Output a generic version that does not specify the og:locale property.
Создайте папку в OneDrive и предоставьте к ней общий доступ In OneDrive, create a folder and share it
Завершив определение продукта, предоставьте продукт юридическим лицам, в которых этот продукт доступен. After you have finished defining the product, release the product to the legal entities in which it is available.
Если вы готовы к совместной работе, предоставьте общий доступ к своему документу. Share a document when you're ready.
Если вы получили такое сообщение, внимательно изучите его и предоставьте нам запрошенные сведения. If you received a response like this following your submission of a copyright request, it is important to review it carefully and respond accordingly.
Предоставьте доказательства этого звонка в 911, и его можно будет занести в протокол. Bring in proof of this 911 call, then you can put it in the record.
Совет: Вместо того чтобы вручную вводить определенные имена в формулах, предоставьте это Excel. Tip: Instead of manually entering defined names in formulas, you can have Excel do it automatically for you.
Step 3. Предоставьте пользователям Exchange Online доступ к локальным общедоступным папкам Exchange 2013 Step 3: Configure Exchange Online users to access Exchange 2013 on-premises public folders
Найдите заголовок «X-Facebook-Locale» и предоставьте соответствующую языковую версию, если таковая имеется. Look for the "X-Facebook-Locale" header, and output for that locale if you have that data.
Пожалуйста, предоставьте нижеуказанную информацию и представитель команды GTX свяжется с Вами в ближайшее время. Please fill in the information below and a member of the GTX team will get back to you shortly.
Предоставьте нам пошаговые инструкции, чтобы мы могли воспроизвести ваше действие и воспользоваться его дополнительными свойствами. List your instructions in a step-by-step format so that we can reproduce your action and can use additional properties that belong to the action.
Если человек вошел на Facebook и в приложение, предоставьте ему возможность работать с приложением как зарегистрированному пользователю. If the person is logged into Facebook and your app, redirect them to your app's logged in experience.
При подаче документов предоставьте полностью заполненное и подписанное Заявление на открытие счета и последнюю, подписанную страницу Клиентского соглашения. Submit the completed and signed Customer Account Application (in its entirety) and the Signature Page for the Customer Agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!