Примеры употребления "предоставить слово" в русском

<>
Переводы: все147 give the floor140 другие переводы7
Председатель (говорит по-французски): Я намерен предоставить слово еще одному оратору, прежде чем прервать заседание. The President (spoke in French): I intend to give the floor to one more speaker before suspending the meeting.
Однако перед тем как предоставить слово первому оратору в моем списке, позвольте напомнить о двух моментах. But before giving the floor to the first speaker on my list, allow me to remind delegates of two points.
А сейчас я хотел бы предоставить слово послу Исламской Республики Иран Саджадпуру, который хотел бы выступить в порядке осуществления права на ответ. I now wish to give the floor to Ambassador Sajjadpour of the Islamic Republic of Iran, who has requested the floor in exercise of the right of reply.
Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы обратить внимание членов на тот факт, что в моем в списке осталось 42 оратора. Before giving the floor to the next speaker, I should like to draw members'attention to the fact that there are still 42 speakers inscribed on my list.
Прежде чем приступить к закрытому голосованию, он хотел бы предоставить слово деле-гациям, выдвинувшим три кандидатуры, а именно делегациям Индии, Южной Африки и Швеции. Before proceeding to a vote by secret ballot, he would give the floor to the delegations nominating the three candidates — namely, the delegations of India, South Africa and Sweden.
Прежде чем предоставить слово первому оратору в ходе прений во второй половине дня я хотел бы напомнить делегатам, что остается заслушать еще 59 ораторов. Before giving the floor to the first speaker in the debate for this afternoon, I would like to inform members that there are still 59 speakers remaining to be heard.
Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы высказать небольшое замечание процедурного характера, поскольку мы начали наше сегодняшнее заседание раньше, и не все присутствующие слышали его. Before giving the floor to the next speaker, I would like to make a short procedural remark, because we started our meeting a bit early today and not everyone was here at the outset.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, хотелось бы отметить, что в списке записавшимися для выступлений остаются еще 19 не являющихся членами Совета делегаций. The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to note that we have 19 remaining non-members inscribed to speak.
Прежде чем предоставить слово ораторам для разъяснения мотивов голосования, я хотел бы напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Прежде чем предоставить слово этому представителю позвольте напомнить делегациям о том, что выступления с разъяснением мотивов голосования или позиций ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с места. Before giving the floor to that representative, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Прежде чем предоставить слово ораторам, которые изъявили желание выступить по мотивам голосования до голосования, позвольте напомнить, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to the speaker in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Сначала я хотел бы предоставить слово г-ну Томасу Майеру-Хартингу, который выступит с совместным заявлением от имени комитетов, учрежденных резолюциями 1267 (1999), 1373 (2001) и 1540 (2004), соответственно. I should first like to give the floor to Mr. Thomas Mayr-Harting, who will make a joint statement on behalf of the Committees established pursuant to resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1540 (2004).
Прежде чем предоставить слово желающим выступить по мотивам голосования до голосования, позвольте напомнить делегатам о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются десятью минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to the speaker in explanation of vote before the vote, may I remind the delegates that explanations of vote are limited to ten minutes and should be made by delegates from their seats.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово для объяснения мотивов голосования, позвольте напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote after the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Прежде чем предоставить слово ораторам, я хотел бы тепло приветствовать нагасакских посланцев мира и сопровождающих их граждан Нагасаки, которые находятся у нас здесь сегодня и следят за нашим пленарным заседанием. Before giving the floor to the speakers, I would like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers and the citizens of Nagasaki accompanying them who are here with us today to follow our plenary meeting.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово ораторам для разъяснения мотивов голосования, позвольте напомнить делегациям, что выступления с разъяснением мотивов голосования ограничиваются 10 минутами и делаются делегациями с места. The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Таким образом, мне очень приятно предоставить слово представителю Гренады при Организации Объединенных Наций, который представит Комиссии кандидата на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее основной сессии в 2007 году. Thus it is my distinct pleasure to give the floor to the representative of Grenada to the United Nations to present to the Commission the candidate for the post of Chairman of the Disarmament Commission at its 2007 substantive session.
Прежде чем предоставить слово ораторам, которые изъявили желание выступить по мотивам голосования до голосования, я хотела бы напомнить, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Прежде чем предоставить слово ораторам для выступлений по мотивам голосования до проведения голосования, позвольте мне напомнить делегациям, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с места. Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Прежде чем предоставить слово ораторам для разъяснений мотивов их голосования до голосования, позвольте мне напомнить делегациям о том, что выступления по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the voting, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!