Примеры употребления "предопределенные" в русском с переводом "predefine"

<>
Доступны три предопределенные формы регистрации. Three predefined registration forms are available.
Эти аналитики включают три предопределенные финансовые аналитики. These dimensions include the three predefined financial dimensions.
Для макетов маршрутизации документов доступны предопределенные заполнители. Predefined placeholders are available for document routing layouts.
В Microsoft Dynamics AX for Retail POS поддерживаются только предопределенные варианты. Only predefined variants are supported in Microsoft Dynamics AX for Retail POS.
Группы инфокодов позволяют группировать предопределенные инфокоды, чтобы упростить их использование в будущем. Info code groups enable you to group predefined info codes together so that you can easily re-use them.
Эти результаты — предопределенные значения, которые настраиваются под требования конкретных клиентов с начала конфигурирования. This results in predefined values that are customized to the needs of specific customers from the start of the configuration.
Невозможно удалить предопределенные методы волны, однако можно изменить порядок методов и добавить дополнительные методы. You cannot remove the predefined wave methods, however, you can rearrange the order of the methods and add additional methods.
На вкладке Поля отображаются предопределенные поля, которые можно добавить в таблицу в режиме таблицы. The Fields tab displays predefined fields that you can add to a table while working in Datasheet view.
По умолчанию предопределенные отчеты, предоставляемые в Microsoft Dynamics AX, работают на платформе Службы Reporting Services. The default, predefined reports that are provided with Microsoft Dynamics AX run on the Reporting Services platform.
Сценарии представляют собой предопределенные сообщения, которые работники центра обработки вызовов могут читать клиентам во время ввода заказа. Scripts are predefined messages that call center workers can read to customers during order entry.
Предопределенные причины отзыва обеспечивают четкий процесс отзыва лимита подписывания сумм и унифицирует будущие процессы отслеживания и подготовки отчетности. Predefined revocation reasons help ensure a clean signing limit revocation process and standardize the process for future tracking and reporting purposes.
Чтобы выбрать предопределенный период скидки, выберите Расширенный. To select a predefined discount period, select Advanced.
Затем документы можно хранить в предопределенной общей папке. You can then store the documents in a predefined shared folder.
Предопределенный запрос доступен для печати этикеток номерных знаков. A predefined query is available for printing license plate labels.
Клиентский терминал может быть запущен с предопределёнными настройками. The client terminal can be launched with some predefined settings.
Служба транспорта использует предопределенный список значений для свойства DeliveryType. The Transport service uses a predefined list of values for DeliveryType.
Использование предопределенного запроса и предопределенных методов для экспорта финансовых данных. Use a predefined query and predefined methods to export financial data.
Кроме того, можно выбрать Расширенный, чтобы указать предопределенный период скидки. Alternatively, select Advanced to select a predefined discount period.
Назначенные горячие клавиши имеют больший приоритет по сравнению с предопределенными. The hot keys set have a higher priority being compared to those predefined.
Использование предопределенного запроса и предопределенных методов для экспорта финансовых данных. Use a predefined query and predefined methods to export financial data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!