Примеры употребления "предназначенных" в русском

<>
Переводы: все1512 intend866 dedicated52 другие переводы594
50R- B50L- HV для фар, предназначенных для правостороннего движения, 50R- B50L- HV for headlamps designed for right-hand traffic
Существуют также веб-сайты, предназначенных для измерения этого расстояния. There are also websites designed to measure IPD.
Переключение мониторов, предназначенных для режима докладчика и режима слайдов Swap the Presenter view and Slide view monitors
в зонах, предназначенных для воднолыжного и подобных видов спорта. In areas reserved for water skiing or similar activities.
Создание форм, предназначенных для заполнения или печати в приложении Word Create forms that users complete or print in Word
Формат PDF также полезен для документов, предназначенных для промышленной печати. The PDF format is also useful for documents that will be reproduced using commercial printing methods.
Решения слишком техничны для большинства новостных сводок, предназначенных для широкой публики. The solutions are too technical for most news reporting aimed at the general public.
Особые правила движения определенных категорий транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов Special rules concerning certain categories of vehicles assigned to the carriage of goods
Объявления TrueView можно использовать только в роликах, предназначенных для любой аудитории. TrueView ads accept only "family safe" content for promotion, either on YouTube or the Google Display Network.
Обучение вождению тяжелых транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов и людей Driving instruction for heavy vehicles assigned to the transport of goods and persons
50 L- B 50 R- HV для фар, предназначенных для левостороннего движения. 50 L- B 50 R- HV for headlamps designed for left-hand traffic.
Ограничения на импорт позволят повысить конкурентоспособность центров, предназначенных для рекуперации и рециркуляции. Import restrictions would increase the competitiveness of recovery and recycling centres.
государственных сооружений, предназначенных для защиты от огня, наводнения или иных природных катастроф, public installations designed for protection against fire, flood or any other natural disasters,
Вентиляционные отверстия на судах, предназначенных для зоны 1, должны иметь водонепроницаемые закрытия. Ventilator heads for vessels in zone 1 must have watertight closures.
" Таким образом, запрещаются, в частности, генетические изменения сперматозоидов или яйцеклеток, предназначенных для оплодотворения. “Consequently, in particular genetic modifications of spermatozoa or ova for fertilization are not allowed.
"Лидер сопротивления, сражающийся против машин с искусственным интеллектом, предназначенных для уничтожения рода человеческого". The leader of the resistance, fighting artificially intelligent machines, determined to annihilate the human race.
ПРООН: поддержка рынков экологических товаров, предназначенных для расширения доступа развивающихся стран к углеродным рынкам. UNDP: Supporting environmental commodity markets aimed at increasing developing-country access to the carbon market.
FxPro собрал обширную библиотеку готовых, протестированных ТС, предназначенных для более эффективной торговли наших клиентов. FxPro has compiled a comprehensive library of pre-built, back-tested EAs designed to optimise our clients’ trading performance.
Не указывайте личные контактные сведения в полях учётной записи, предназначенных для имени и фамилии. Don't enter personal contact information within the name fields on your account.
Высокий приоритет следует отдать увеличению денежных трансфертов, предназначенных для улучшения положения бедных слоев населения. A high priority should be given to increasing pro-poor fiscal transfers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!