Примеры употребления "предметах" в русском с переводом "item"

<>
Речь идет о предметах либо высокой стоимости, либо необычного характера, таких, как ювелирные изделия и драгоценные камни, картины, ковры, чистокровные животные и антиквариат (" предметы оценки "). The items were either of high value or of an unusual nature, such as jewellery and gems, paintings, carpets, bloodstock and various antiques (“Valuation Items”).
Вы можете создать материалы об объектах в игре, например, уровнях, боссах, игровых предметах, или создать ссылки на уникальные владения игрока, такие как остров, ферма и т. д. You can create representations of common objects on your game, such as levels, bosses, collectable items, or you can generate links that are unique to the player sharing, such as their island, farm etc.
Правительство указало, что ввоз и вывоз трудящимися-мигрантами их заработков и предметов, приобретенных на эти средства и заключающихся в предметах домашнего обихода и основных инструментах их труда, не подвергается налогообложению. The Government reported that the import and export by migrant workers of their earnings and of items purchased with those earnings, of household goods and of the essential tools of their trade are not subject to taxation.
Заявитель представил показания продавцов ювелирных изделий и лошадей, в отношении которых он испрашивает компенсацию; в этих показаниях содержится подробная информация о приобретенных предметах и подтверждается, что заявитель действительно купил их. The claimant provided statements from the vendors of the jewellery and the horses for which he seeks compensation, which statements include details of the items purchased and confirmation of the claimant's purchase of those items.
В соответствии с планом МАГАТЭ по постоянному наблюдению и контролю Ирак должен представлять 15 января и 15 июля каждого года полугодичные заявления, содержащие, в частности, информацию: о ядерном материале; о соответствующих оборудовании, установках и объектах; о материалах, оборудовании и предметах, указанных в приложении 3 к плану; и об изотопах. Under the IAEA ongoing monitoring and verification plan, Iraq is required to submit semi-annual declarations, on 15 January and 15 July of each year, containing, inter alia, information on: nuclear material; relevant facilities, installations and sites; material, equipment and items identified in annex 3 of the plan; and isotopes.
АЛЕКСО будет по-прежнему играть основную роль в программной деятельности по учету, возвращению, оценке и восстановлению похищенных культурных ценностей, а также по изданию справочника о предметах, похищенных в Ираке, и распространению его среди государств, учреждений, ведающих проблемами безопасности, специализированных организаций и торговых аукционов в Европе, Соединенных Штатах, Японии и в других местах. ALECSO will continue to play a pivotal role in programmed operations for the enumeration, recovery, evaluation and restoration of stolen cultural property, and for the publication of a book on items stolen from Iraq, for distribution to States, security-related institutions, specialized organizations and auction sales establishments in Europe, the United States, Japan and elsewhere.
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра. An item left unattended is detected.
Мы проверяем все предметы одежды. We check all the clothing items that come in.
главный предмет пункта 7 повестки дня The principal focus of agenda item 7
Я думаю, мы нашли второй предмет. I think we've found item number two.
Если в группе нет предметов, значит: If your product set contains 0 items, it means either:
У меня только предметы личного пользования. I only have items for personal use.
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник. The first item he bought was an alarm clock.
В поле Предмет рабочего элемента содержится следующий текст. The Work item subject field contains the following text.
Введите строку темы в поле Предмет рабочего элемента. In the Work item subject text box, enter the subject line.
И каждый такой шанс хорошенько подогнан под предмет. And each of these rewards is carefully calibrated to the item.
Может, выберем по одному предмету примерно равного веса? What if we each choose an item of approximately equal weight?
Консоль расположена неверно — на ней установлены другие предметы. Console shown incorrectly positioned with items sitting on top of it.
Чтобы снова выставить предмет на продажу, нажмите Отметить доступным. To relist your item, click Mark as Available.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!