Примеры употребления "предложен" в русском с переводом "propose"

<>
В настоящий момент Парламенту предложен законопроект, представляющий собой более гибкий вариант рекомендаций Комитета Викерса. A version of the Vickers Commission’s recommendations, which is somewhat more flexible than its members proposed, is in a banking bill currently before Parliament.
Линдан был предложен Мексикой для включения в приложение А к Стокгольмской конвенции 29 июня 2005 года. Mexico proposed that Lindane be added to Annex A of the Stockholm Convention on June 29, 2005.
Честно говоря, только что отвергнутый план по спасению был намного лучше того, который был первоначально предложен администрацией Буша. To be sure, the rescue plan that was just defeated was far better than what the Bush administration originally proposed.
Такого рода поведение обычно объясняют с помощью «принципа многочисленных ошибок» (many wrongs principle), который был впервые предложен в 1964 году. Behavior like this is typically explained with the “many wrongs principle,” first proposed in 1964.
был предложен дополнительный признак под названием " специальные требования к продуктам ", который мог бы содержать информацию, касающуюся только некоторых видов продуктов; an additional attribute called “product specific requirements” was proposed, which could contain information that regards only few kinds of produce;
В октябре 2000 года на финансирование поставок Сербии электроэнергии, продовольствия и медикаментов был предложен дополнительный чрезвычайный пакет помощи на сумму 200 млн. In October 2000, an additional emergency aid package worth 200 million euros was proposed for Serbia to provide energy, food and medicine supplies.
постановляет заключить с Советом и принять прилагаемый Меморандум о взаимопонимании, который был предложен Советом ГЭФ на его совещании в июне 2005 года; Decides to conclude with the Council and adopt the attached Memorandum of Understanding as proposed by the GEF Council at its meeting in June 2005;
В 2006 году Рабочая группа по топонимической терминологии согласилась с новым, более широким определением термина «экзоним», который был предложен Рабочей группой по экзонимам. In 2006, the Working Group on Toponymic Terminology accepted a new and wider definition of the term exonym, which had been proposed by the Working Group on Exonyms.
Но изменения в характере дискуссии с 2008 года, когда был предложен первый законопроект на эту тему, иллюстрируют быстрые изменения в отношении к данной деятельности. But the way the debate has evolved since the first bill was proposed in 2008 illustrates the rapid change in how the practice is viewed.
В результате к рабочему проекту решения был предложен ряд поправок, которые будут далее обсуждены на следующем совещании Комитета (Женева, 18-19 декабря 2003 года). As a result, several amendments were proposed to the working draft of the draft decision and would be discussed further at the Committee's next meeting (Geneva, 18-19 December 2003).
Был предложен проект предписания № 1, которое будет прилагаться к Соглашению, относительно единообразных положений о периодических технических осмотрах колесных транспортных средств в отношении охраны окружающей среды. Draft Rule No. 1 had been proposed, to be annexed to the Agreement, concerning uniform provisions for periodical technical inspections of wheeled vehicles with regard to the protection of the environment.
Более того, КС постановила заключить с Советом и принять Меморандум о взаимопонимании (МОВ), который был предложен Советом ГЭФ на его совещании в июне 2005 года. More importantly, the COP decided to conclude with the Council, and adopt, the Memorandum of Understanding (MOU) as proposed by the GEF Council at its meeting in June 2005.
Председатель представил ряд поправок к проекту решения по электронным средствам информации и механизму информационно-координационного центра, который был предложен Председателем Целевой группы по электронным средствам информации. The Chairman presented a number of amendments to the draft decision on electronic information tools and the clearing-house mechanism that had been proposed by the Chair of the Task Force on electronic information tools.
Исходя из этого, Комитет пришел к выводу о том, что в настоящее время метилпаратион не может быть предложен для включения в приложение III к Роттердамской конвенции. Accordingly, the Committee concluded that methyl parathion could not be proposed for inclusion in Annex III of the Rotterdam Convention at the current time.
В 1998 году ПРООН и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций (МСНИЛО) подготовили документ, посвященный определению этого понятия, в котором был предложен ряд различных подходов к этому вопросу. In 1998, UNEP and the International Union of Forestry Research Organization (IUFRO) developed a paper on defining low forest cover, which proposed a number of different bases upon which low forest cover could be defined.
Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких-либо нарушений на финансовых рынках. The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
В частности, ЕФО мог бы создать Фонд сокращения задолженности - модифицированную форму Европейского пакта погашения задолженности, который был предложен Советом по экономическим вопросам Меркель и одобрен немецкими социал-демократами и зелеными. In particular, the EFA could establish a Debt Reduction Fund - a modified form of the European Debt Redemption Pact that was proposed by Merkel's Council of Economic Advisers and endorsed by Germany's Social Democrats and Greens.
Новый текст был первоначально предложен Норвегией Основной вопрос заключался в том, чтобы распространить действие этого правила и на велосипедные полосы движения вследствие включения новых определений велосипедных дорожек и велосипедных полос движения. The new text was originally proposed by Norway. The main issue was to make this rule applicable also to cycle lanes, as a consequence of the new definitions of cycle tracks and cycle lanes.
Рабочая группа полного состава приняла к сведению план практикумов, учебных курсов, длительных стажировок для углубленной подготовки специалистов и консультативно-технических услуг, который предложен Подкомитету в докладе Эксперта по применению космической техники. The Working Group of the Whole noted the workshops, training courses and long-term fellowships for in-depth training, as well as technical advisory services, as proposed to the Subcommittee in the report of the Expert on Space Applications.
Кроме того, был предложен формат компенсационных мер, например поддержка программ возвращения мигрантов, включая временное и виртуальное (видеоконференции) возвращение мигрантов в страны происхождения, с тем чтобы превратить «утечку мозгов» в «приток мозгов». Likewise, the design of compensatory measures such as supporting return programs-including temporary and virtual (video conference) return of migrants to origin countries in order to transform the brain drain to brain gain, was proposed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!