Примеры употребления "предлоги" в русском

<>
Переводы: все233 pretext222 preposition8 другие переводы3
Многие хотели бы остановить этот процесс, используя различные предлоги, как, например, экология или самосознание, но западное общество, где нельзя начать день с вопроса "Что нового?", больше не будет западным. Many would like to stop the engine by using various guises like ecology or identity, but a Western society where you could not start your day by asking ‘What's new?’ would not be Western any more.
Существует немало причин, почему от ЕЦБ на этой неделе не следует ничего ждать: у него есть предлоги, чтобы не менять своей позиции и у него отсутствуют эффективные потенциальные ходы. There are many reasons why the ECB would not do anything this week: it has the excuses to stand pat and it has no effective potential actions.
Израильский премьер-министр может использовать любые предлоги для оправдания этого и многих других гнусных преступлений, однако очевидный факт, отрицать который не может никто, состоит в том, что причина всех этих событий одна: продолжающаяся оккупация Израилем арабских и палестинских территорий и его отказ поддержать любые усилия, призванные содействовать достижению справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы. The Israeli Prime Minister might use excuses to justify this and many other heinous crimes, but the fact before us — which no one can deny — is that these events have only one cause: Israel's continued occupation of Arab and Palestinian territories and its rejection of every effort to arrive at a just and comprehensive solution to the Middle East problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!