Примеры употребления "предлагаемым бюджетом" в русском

<>
Переводы: все180 proposed budget174 другие переводы6
Запрошенный доклад должен быть представлен Ассамблее на основной части ее шестидесятой сессии в сроки, позволяющие рассмотреть его в сочетании с предлагаемым бюджетом по программам. The requested report should be provided to the Assembly at the main part of its sixtieth session, in time for its consideration in conjunction with the proposed programme budget.
В документе A/62/563/Add.1 также содержится проект резолюции III, озаглавленный «Специальный вопросы, связанные с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов». Also in document A/62/563/Add.1 is draft resolution III, entitled “Special subjects relating to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009”.
В зависимости от того, когда Генеральная Ассамблея примет решение по этому вопросу, дополнительные исправления к программе 8 согласно положению 5.2 могут быть предложены на нынешней сессии или в связи с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. Depending on the timing of the General Assembly's decision on that issue, additional revisions to programme 8 might be proposed either at the current session or in connection with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 in accordance with Regulation 5.2.
В этом докладе должны быть также учтены результаты управленческого обзора, и он должен быть представлен Генеральной Ассамблее в начале основной части шестьдесят четвертой сессии, с тем чтобы его можно было рассмотреть совместно с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов. The report should also take into account the outcome of the management review and be submitted to the General Assembly early in the main part of the sixty-fourth session, so as to enable it to be considered in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Учитывая важность данного вопроса, обе делегации выражают надежду, что всеобъемлющий доклад о директивных положениях об обеспечении охраны и безопасности будет представлен Генеральной Ассамблеи на раннем этапе основной части шестьдесят четвертой сессии, с тем чтобы этот доклад можно было рассмотреть совместно с предлагаемым бюджетом по программам на двухгодичных период 2010-2011 годов. Given the importance of that issue, the two delegations hoped that a comprehensive report on a safety and security policy framework would be submitted to the General Assembly sufficiently early in the main part of the sixty-fourth session to permit consideration of the report in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Представитель Генерального секретаря попросил представить информацию о функциональной модели, которая может быть предложена Службой управления инвестициями в отношении укомплектования кадров и операций, включая анализ объема деятельности и сфер ответственности внутренних инвестиционных менеджеров, а также внешних консультантов и распорядителей активами, и представить любые финансовые последствия с предлагаемым бюджетом Фонда на двухгодичный период 2010-2011 годов. The Representative of the Secretary-General had been requested to provide information on the functional model that the Investment Management Service might propose for staffing and operations, including a review of the scope of activities and the responsibilities of the internal investment managers and the external investment advisers and asset managers, and to present any financial implications with the Fund's budget proposals for the biennium 2010-2011.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!