Примеры употребления "предлагаемая" в русском с переводом "propose"

<>
Предлагаемая поправка к протоколу испытания образца № 10 Proposed amendment to Model No. 10 Test Report
Особенно значимой является предлагаемая корпоративная налоговая реформа. The proposed corporate tax reform is especially significant.
Предлагаемая тема: Разработка и создание механизмов транзитных перевозок Proposed topic: Design and implementation of transit transport arrangements
Предлагаемая ОЦР будет охватывать вопросы безопасности землеройных машин. The proposed CRO will cover safety for earth-moving machinery.
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной. By its nature, our proposed strategy is defensive.
A/AC.261/17 Аннотированная предварительная повестка дня и предлагаемая организация работы A/AC.261/17 Annotated provisional agenda and proposed organization of work
Предлагаемая организационная структура Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале, 2004 год Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004
Во-первых, предлагаемая повестка дня придерживается более целостной перспективы по зеленой трансформации. First, the proposed agenda adopts a more holistic perspective on the green transformation.
Предлагаемая поправка не скажется на уровне безопасности во время перевозки пиротехнических средств. The proposed amendment does not affect the safety during transport of fireworks.
Предлагаемая статья 88, пункт 2- Императивные положения, касающиеся сторон, заинтересованных в грузе Proposed article 88, paragraph 2 — Mandatory provisions with respect to cargo interests
Предлагаемая конструкция банковского союза выявляет этот фундаментальный изъян в самом сердце европейского проекта. The proposed construction of a banking union reveals this fundamental flaw at the heart of the European project today.
В прилагаемой схеме организационной структуры показана структура ОСПК, предлагаемая с 1 июля 2006 года. The attached organization chart details the proposed structure of ITS effective 1 July 2006.
Предлагаемая поправка к приложению 1, добавление 4, касающаяся уменьшения наклейки с опознавательными буквенными обозначениями Proposed amendment to Annex 1, Appendix 4 Smaller sticker bearing the distinguishing mark
Чтобы добавить строку в предлагаемую загрузку, в столбце Предлагаемая загрузка выберите загрузку для назначения. To add a line to the proposed load, in the Proposed load column, select the load to assign it to.
Чтобы назначить строку загрузки другой загрузке, в столбце Предлагаемая загрузка выберите загрузку для назначения. To assign the load line to a different load, in the Proposed load column, select the load to assign it to.
В поле Состояние прогноза установлено значение Предлагаемая для должностей, созданных с помощью этого метода. The Forecast state field is set to Proposed for positions that are created by using this method.
Предлагаемая сумма по этой статье расходов предназначена для покрытия расходов на обучение сотрудников секретариата МДП. The proposed amount under this object of expenditure is intended to cover training costs of the TIR secretariat staff.
Ряд делегатов выразили мнение, что предлагаемая организационная структура ЮНДКП не является частью процесса утверждения бюджета. Several delegates expressed the view that the proposed organization chart of UNDCP was not part of the budget approval process.
Предлагаемая поправка к приложению А: включить строку в часть I приложения А между мирексом и токсафеном: Proposed amendment of Annex A: insert the rows below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene:
Предлагаемая поправка к приложению А: включить текст в часть I приложения А между гептахлором и гексахлорбензолом: Proposed amendment of Annex A: insert the row below in Part I of Annex A between heptachlor and hexachlorobenzene:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!