Примеры употребления "предикатов" в русском

<>
Переводы: все17 predicate17
Используется по умолчанию, если вы не указываете ни один из предикатов. Assumed if you do not include one of the predicates.
Предикат ASC позволяет вернуть нижние значения. The ASC predicate specifies a return of bottom values.
Предикаты ALL, DISTINCT, DISTINCTROW и TOP ALL, DISTINCT, DISTINCTROW, TOP Predicates
Предикат TOP не выбирает между равными значениями. The TOP predicate does not choose between equal values.
Дополнительные предикаты и действия для правил потока обработки почты. Additional mail flow rules predicates and actions.
Инструкция SELECT, содержащая эти предикаты, состоит из следующих частей: A SELECT statement containing these predicates has the following parts:
Почтовые поток правила условий и исключений (предикаты) в Exchange Online Mail flow rule conditions (predicates)
Использовал сенсорные предикаты и ключевые слова, чтобы получить доступ к его подсознанию. I used sensory predicates and key words to tap into his unconscious mind.
Дополнительные сведения см. в статье Почтовые поток правила условий и исключений (предикаты) в Exchange Online Protection. For more information, see Transport rule conditions (predicates).
Шаблоны политик предотвращения потери данных построены на основе правил транспорта, которые включают новые условия или предикаты и действия. DLP policy templates are built on top of transport rules that include new conditions or predicates and actions.
Полный список условий для правил потока обработки почты см. в статье Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016. For a complete list of mail flow rule conditions, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016.
Имена полей, извлекаемых вместе с любыми псевдонимами, статистическими функциями SQL, предикатами отбора (ALL, DISTINCT, DISTINCTROW или TOP) или с другими параметрами инструкции SELECT. The name of the field or fields to be retrieved along with any field-name aliases, SQL aggregate functions, selection predicates (ALL, DISTINCT, DISTINCTROW, or TOP), or other SELECT statement options.
Полный список условий, которые можно использовать для добавления оговорок, см. в статье Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016. For a complete list of conditions that you can use to target the disclaimer, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016.
Дополнительные сведения об условиях и исключениях в правилах потока обработки почты см. в статье Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016. For more information about conditions and exceptions in mail flow rules, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016.
Дополнительные сведения об условиях для правил потока обработки почты в Exchange Online Protection см. в статье Почтовые поток правила условий и исключений (предикаты) в Exchange Online Protection. For more information about mail flow rule conditions in Exchange Online Protection, see Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange Online Protection.
В этом режиме политика не является принудительной. Можно изменять любые предикаты, действия или значения, связанные с ее правилами, перед ее проверкой или перед тем, как сделать политику принудительной. In this mode, a policy is not enforced and you can change any predicates, actions, or values associated with its rules before you test or begin enforcing it.
Полный список атрибутов, которые можно использовать в оговорках и персонализированных подписях, см. в описании свойства ADAttribute из статьи Условия и исключения (предикаты) правил потока обработки почты в Exchange 2016. For a complete list of attributes that can be used in disclaimers and personalized signatures, see the description for the ADAttribute property in Mail flow rule conditions and exceptions (predicates) in Exchange 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!