Примеры употребления "предельными" в русском с переводом "limit"

<>
Необходимо сравнить нынешние уровни концентраций с критическими предельными значениями с целью оценки последствий превышения критических нагрузок. It is important to compare current concentrations with critical limits in order to assess the implications of critical load exceedance.
ПЗВ, применяемые в отношении существующих стационарных источников горения с тепловой мощностью более 500 МВтт, совпадают с предельными значениями, указываемыми в приложении V (400 мг/норм.м3). The ELV applied to existing stationary combustion sources with a thermal input above 500 MWth is the same limit value stated in annex V (400 mg/Nm3).
В Чешской Республике применяются предельные значения выбросов для автотранспортных средств вместе с предельными значениями выбросов УВ, установленными на основе предписаний ЕЭК ООН 49/1982, 83/1990 и 96/1996. The Czech Republic applies emission standards for motor vehicles with HC emission limits that take account of UNECE regulations 49/1982, 83/1990 and 96/1996.
Вместе с тем на данном этапе задача будет заключаться в поиске надлежащего сочетания нормативных и рыночных инструментов для удержания цен в допустимых пределах и их увязки с предельными издержками производства сырьевых товаров, необходимых для текущего и перспективного потребления. However, this time the challenge would be to find the right mix of regulatory and market instruments to keep prices within acceptable limits and link them to the marginal costs of production of commodities that are needed for current and foreseeable consumption.
Кроме того, содержание серы в эталонном топливе, используемом для официального утверждения транспортного средства или двигателя, по сравнению с предельными величинами, указанными в строке В таблицы и в пункте 5.2.1 настоящих Правил, должно соответствовать максимальному содержанию серы 50 млн-1. In addition, the sulphur content of the reference fuel used to approve a vehicle or engine against the limit values set out in row B of the Table in paragraph 5.2.1. of this Regulation must have a maximum sulphur content of 50 ppm.
Поэтому использующиеся в настоящее время в целях разработки политики модели для описания поведения ТЧ могли бы применяться для оценки относительной величины сокращения выбросов ряда компонентов ТЧ и их прекурсоров в отношении массовых концентраций ТЧ, но необязательно для их количественной оценки в увязке с целевыми и предельными значениями для ТЧ. Current PM models used in policy development might thus be adequate for the assessment of the relative magnitudes of emission reductions of some PM components and their precursors on PM mass concentrations, but not necessarily for their quantitative assessment against target and limit values for PM.
Что касается предусмотренного директивой ограничения уровня звука, издаваемого шинами, то GRB решила привести положения проекта предлагаемых правил в соответствие только с предельными значениями " А ", так как значения для ограничений " В " и " С " (2008 и 2009 годы) имеют ориентировочный характер и могут быть изменены с учетом практического опыта применения предельных значений " А ". Considering the tyre sound emission limits in the Directive, GRB agreed to align the proposed draft Regulation with the " A " limit values only, because the values for " B " and " C " limits (years 2008 and 2009) were indicative and might be modified by practical experience with the " A " limits.
Сообщение "Достигнуто предельное число установок" If you see "Install limit reached"
Введите предельный срок в секундах. Enter a time limit in seconds.
Ты напрягаешь свой мозг до предельного. You're pushing your brain to its stress limit.
Задание предельного размера для вложений электронной почты Set the size limit for email attachments
По истечении предельного срока система принимает решение. If the time limit is exceeded, the system makes the decision.
Сообщение об ошибке "Достигнуто предельное число установок" Shows the "Install limit reached" error message
Примечание: Предельный размер вложенных локальных файлов — 34 МБ. Note: The attachment size limit for local files is 34 MB.
По истечении предельного срока система действует в отношении документа. If the time limit is exceeded, the system acts on the document.
По истечении предельного срока система действует в отношении задачи. If the time limit is exceeded, the system acts on the task.
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы): Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
Предельные величины для сухого газа не устанавливаются, за исключением: There would be no constituent limits for dry gas, except for:
Таблица 10: Предельные значения (этап IIIA) для двигателей автомотрис Table 10: Limit values (stage IIIA) for propulsion of railcars
Таблица 11: Предельные значения (этап IIIB) для двигателей автомотрис Table 11: Limit values (stage IIIB) for propulsion of railcars
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!