Примеры употребления "предваряющий" в русском

<>
Переводы: все19 precede16 другие переводы3
Процесс, предваряющий вступление в силу Протокола, развивается неожиданно медленно: его ратифицировала лишь Венгрия. With ratification only by Hungary, progress toward entry into force of the Protocol has been unexpectedly slow.
Существование этого спора было подтверждено Международным Судом в его постановлении от 22 мая 1975 года, в котором был решен вопрос, предваряющий консультативное заключение по Западной Сахаре. The existence of this dispute was confirmed by the International Court of Justice in its order of 22 May 1975 settling a preliminary question in connection with its advisory opinion on Western Sahara.
подчеркивает важность более полного учета вопросов гендерного равенства при проведении обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса и призывает ЮНИФЕМ и далее играть активную роль в процессе финансирования развития, включая процесс, предваряющий Международную конференцию по последующей деятельности в области финансирования развития, которая состоится в Дохе в декабре 2008 года, в частности путем обмена информацией о передовой практике и извлеченных уроках; Underlines the importance of a strong gender equality perspective in the review of the implementation of the Monterrey Consensus, and encourages UNIFEM to continue to play an active role in the financing for development process, including the process leading to the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in December 2008, in particular by sharing best practices and lessons learned;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!