Примеры употребления "предварительную повестку дня" в русском

<>
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 8 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 8. above.
Административный комитет WP.29/AC.2 рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 5 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 5. above.
постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят четвертой сессии пункт, озаглавленный «Контроль над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях». Decides to include in the provisional agenda of its sixty-fourth session the item entitled “Conventional arms control at the regional and subregional levels”.
Пункт, озаглавленный «Укрепление режима, установленного в Договоре о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлателолко)», был включен в предварительную повестку дня шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией 60/50 Ассамблеи от 8 декабря 2005 года. The item entitled “Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)” was included in the provisional agenda of the sixty-second session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 60/50 of 8 December 2005.
На своей возобновленной сорок восьмой сессии, проходившей 7 и 8 декабря 2005 года, Комиссия окончательно согласовала предварительную повестку дня сорок девятой сессии, выбрала вопрос для тематических прений, а также приняла решение о сроках проведения сорок девятой сессии. At its reconvened forty-eighth session, held on 7 and 8 December 2005, the Commission finalized the provisional agenda for its forty-ninth session with the selection of the topic for the thematic debate and decided on the dates for its forty-ninth session.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии Всемирного форума и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 4 выше. considered the provisional agenda of the current session of the World Forum and recommended the modifications mentioned in paragraph 4 above.
На своем 61-м пленарном заседании 2 декабря 2008 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Первого комитета, ссылаясь на свою резолюцию 62/29 от 5 декабря 2007 года и свое решение 62/552 от 11 сентября 2008 года, постановила включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят четвертой сессии пункт, озаглавленный «Созыв четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению». At its 61st plenary meeting, on 2 December 2008, the General Assembly, on the recommendation of the First Committee, recalling its resolution 62/29 of 5 December 2007 and its decision 62/552 of 11 September 2008, decided to include in the provisional agenda of its sixty-fourth session the item entitled “Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament”.
Экономический и Социальный Совет, рассмотрев предлагаемую основную программу работы Совета на 2008 и 2009 годы, утверждает предварительную повестку дня своей основной сессии 2008 года. The Economic and Social Council, having considered the proposed basic programme of work of the Council for 2008 and 2009, approves the provisional agenda for its substantive session of 2008.
На своем 1-м пленарном заседании 5 мая 2003 года Совет управляющих утвердил следующую предварительную повестку дня девятнадцатой сессии, содержащуюся в документе HSР/GC/19/1: Выборы должностных лиц At its 1st plenary meeting, on 5 May 2003, the Governing Council adopted the provisional agenda for the nineteenth session as contained in document HS/GC/19/1, as follows: Election of officers.
рассмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, указанные в пункте 8 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 8. above.
Настоящий документ, являющийся добавлением к аннотированному первоначальному перечню вопросов для включения в предварительную повестку дня шестьдесят третьей очередной сессии Генеральной Ассамблеи, издается в соответствии с пунктом 17 (c) приложения II к резолюции 2837 (XXVI) Ассамблеи от 17 декабря 1971 года. The present document, which is an addendum to the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-third regular session of the General Assembly, is being issued in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971.
Секретариат уведомляет всех членов, заместителей членов и наблюдателей о сроках и месте проведения совещаний и рассылает официальные приглашения и предварительную повестку дня любого совещания по меньшей мере за шесть недель до первого дня этого совещания. The secretariat shall notify all members, alternates and observers of the dates and venue of the meetings and circulate a formal invitation and provisional agenda for any meeting at least six weeks before the first day of the meeting.
Справочная информация по данным пунктам, включая ссылки на соответствующую документацию, изложена в аннотированном первоначальном перечне пунктов, которые будут включены в предварительную повестку дня пятьдесят шестой сессии 1. Background information on those items, including references to related documentation, is set out in the annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the fifty-sixth session.1
Например, пункт " Прочие вопросы ", который стал постоянным пунктом повестки дня, был впервые включен в предварительную повестку дня шестой сессии Комиссии по инициативе Секретариата, с тем чтобы в рамках этого пункта Комиссия имела возможность обсудить представляющие интерес аспекты, которые не были охвачены другими пунктами повестки дня. For example, the item “Other business”, which became a recurrent agenda item, was first included in the provisional agenda of the Commission's sixth session at the initiative of the Secretariat, to allow the Commission under this agenda item to discuss points of interest not covered by other agenda items.
пересмотрел предварительную повестку дня текущей сессии WP.29 и рекомендовал внести в нее изменения, упомянутые в пункте 4 выше. reviewed the provisional agenda of the current session of WP.29 and recommended the modifications mentioned in paragraph 4. above.
В свете полученной Рабочей группой информации о положении жертв торговли людьми в принимающих странах Рабочая группа на своей двадцать седьмой сессии (2002 год) постановила включить этот пункт в предварительную повестку дня своей двадцать восьмой сессии. In view of the information received by the Working Group on the situation of victims of trafficking in countries of destination, the Working Group decided at its twenty-seventh session (2002) to include this item on the provisional agenda of its twenty-eighth session.
Во исполнение пункта 2 (е) резолюции 1979/41 Экономического и Социального Совета и пункта 2 резолюции 34/50 Генеральной Ассамблеи Комитет представил на рассмотрение Совету и Ассамблее предварительную повестку дня своей сорок третьей сессии, а также перечень запрошенной документации. Pursuant to paragraph 2 (e) of Economic and Social Council resolution 1979/41 and paragraph 2 of General Assembly resolution 34/50, the Committee submitted to the Council and the Assembly for their review the provisional agenda for its forty-third session, together with the list of documentation requested.
На своем первом заседании Рабочая группа утвердила консенсусом предварительную повестку дня, условившись, что рассмотрение пункта 1 повестки дня " Выборы должностных лиц " будет отложено до шестого заседания. At its first meeting, the Working Group adopted by consensus the provisional agenda with the proviso that item 1, Election of officers, would be postponed until the 6th meeting.
утверждает предварительную повестку дня и документацию шестнадцатой сессии, как они приводятся ниже, при том понимании, что на своих межсессионных совещаниях Комиссия изучит и окончательно доработает предварительную повестку дня и документацию с учетом предложения, содержащегося в приложении XIV к докладу Комиссии о работе ее пятнадцатой сессии. Approves the provisional agenda and documentation for the sixteenth session as set out below, on the understanding that at its intersessional meetings the Commission will examine and finalize the provisional agenda and documentation, taking into account the proposal contained in annex XIV to the report of the Commission on its fifteenth session.
Совет утвердил свою предварительную повестку дня, содержавшуюся в документе TD/B/49/1. The Board adopted its provisional agenda as contained in document TD/B/49/1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!