Примеры употребления "предварительную оценку" в русском с переводом "preliminary assessment"

<>
Проводя предварительную оценку заявления Ирака, МАГАТЭ сосредоточило свое внимание на: In carrying out its preliminary assessment of the Iraq declaration, IAEA concentrated on:
Обеспечить предварительную оценку уровней загрязнения ртутью в масштабах полушария и в глобальном масштабе. To provide a preliminary assessment of the mercury contamination levels on a hemispherical and global scale.
провести предварительную оценку того, предусматривается ли принятой конвенцией о рециркуляции судов уровень контроля, а также обеспечения соблюдения, эквивалентный тому, который установлен в рамках Базельской конвенции в их полном объеме после разработки критериев, необходимых для такой оценки, с учетом при этом: To carry out a preliminary assessment on whether the ship recycling convention, as adopted, establishes an equivalent level of control and enforcement as that established under the Basel Convention, in their entirety, after having developed the criteria necessary for such assessment, and, in doing so, to take into account:
Опираясь на данные об использовании топлива, выбросах, мерах по борьбе с выбросами и распределении загрязнения воздуха в районе Катовице, Всемирный банк подготовил предварительную оценку экономической эффективности альтернативных мер, призванных сократить уровни загрязнения воздуха для обеспечения соответствия с предлагаемыми нормами ЕС. Using data on fuel use, emissions, control options, and dispersion of air pollution throughout the Katowice metropolitan region, the World Bank has carried out a preliminary assessment of the cost effectiveness of alternative measures designed to reduce levels of air pollution in order to comply with the proposed EU standards.
Тематические исследования включали в себя детальный обзор концептуальных определений; всеобъемлющую оценку и разъяснение всего диапазона организаций и образований, которые являются типичными партнерами ЮНИСЕФ, форм проводимого сотрудничества и существующих соглашений, а также типичных целей таких форм сотрудничества; и предварительную оценку их эффективности в деле поощрения прав детей и подростков. The case studies included a thorough review of conceptual definitions; a comprehensive assessment and classification of the range of organizations and entities that are typical UNICEF partners, the types of relationships and agreements that exist and the typical aims of these relationships; and a preliminary assessment of their effectiveness in promoting child and adolescent rights.
ссылается на пункт 7 своей резолюции 60/267, просит Генерального секретаря представить в следующем бюджетном документе предварительную оценку экспериментального проекта создания регионального центра авиационной безопасности на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и отмечает, что, если эта концепция будет применимой, она рассмотрит предложения о создании региональных центров авиационной безопасности для других миссий по поддержанию мира; Recalls paragraph 7 of its resolution 60/267, requests the Secretary-General to provide a preliminary assessment of the pilot project for the regional aviation safety centre at the United Nations Logistics Base in the next budget submission, and notes that, if the concept is applicable, it will consider proposals to establish regional aviation safety offices for other peacekeeping missions;
В июле 2007 года организация " Врачи за права человека " (ВПЧ) в рамках последующих мероприятий по итогам своей предыдущей миссии совместно с МООНСА и Департаментом уголовных расследований (ДУР) Министерства внутренних дел провела предварительную оценку массового захоронения, обнаруженного в Дашти-Чамтале в северо-западном пригороде Кабула, а также оценку общей ситуации в связи с массовыми захоронениями в Афганистане. In July 2007, Physicians for Human Rights (PHR) followed up its previous mission by jointly undertaking with UNAMA and the Ministry of the Interior's Criminal Investigation Department (CID), a preliminary assessment of a mass grave discovered in Dasht-i-Chamtala in the north-west outskirts of Kabul, and an assessment of the overall situation regarding mass graves in Afghanistan.
ссылается на пункт 7 своей резолюции 60/267, просит Генерального секретаря представить в следующем бюджетном документе предварительную оценку экспериментального проекта создания регионального центра авиационной безопасности на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и отмечает, что, если эта концепция будет применимой, она рассмотрит предложения о создании региональных подразделений авиационной безопасности для других миссий по поддержанию мира; Recalls paragraph 7 of its resolution 60/267, requests the Secretary-General to provide a preliminary assessment of the pilot project for the regional aviation safety centre at the United Nations Logistics Base in the next budget submission, and notes that, if the concept is applicable, it will consider proposals to establish regional aviation safety offices for other peacekeeping missions;
Возникающие проблемы и предварительная оценка Emerging issues and preliminary assessment
Предварительные оценки указывают на то, что этот механизм оказался внутри воронки в результате взрыва сверху. Preliminary assessments indicate that this mechanism was driven into the ground of the crater by an explosion from above.
Была также произведена предварительная оценка наличия общих показателей для инфраструктуры аэропортов и услуг по воздушным перевозкам. A preliminary assessment was also made of the availability of common indicators of airport infrastructure and air transport services.
предварительная оценка потенциального воздействия на здоровье людей отдельных " высокоприоритетных " СОЗ; информация для представления Рабочей группе в 2001 году; Preliminary assessment of the potential health effects of the selected “higher priority” POPs; information to the Working Group in 2001;
Согласно предварительной оценке Комиссии, министр Жмайель был объектом слежки, которая являлась частью спланированной операции с целью его убийства. It is the preliminary assessment of the Commission that Minister Gemayel was the subject of surveillance as part of a planned assassination operation against him.
Мы пока не располагаем ни предварительными оценками, ни информацией, касающейся осуществления Закона 2003 года о реформировании сферы сексуальных услуг. No preliminary assessments or findings on the operation of the Prostitution Reform Act 2003 are yet available.
Предварительная оценка данных, собранных в ходе проекта, показывает, что доступ учащихся в средние учебные заведения расширился и число обучающихся там возросло. As reflected in the preliminary assessment of the project data, access and participation appear to have increased in secondary education.
Тем временем проводится предварительная оценка структуры должностей и кадровых потребностей в целях удовлетворения наиболее неотложных нужд для поддержания и обеспечения процесса развертывания ЮНАМИД. In the meantime, a preliminary assessment of the staffing structure and requirements has been undertaken to address most immediate needs to support and sustain UNAMID deployment.
ТЯЖЕЛЫЕ МЕТАЛЛЫ В 2002 году была проведена предварительная оценка воздействия тяжелых металлов на здоровье человека в результате трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния (ТЗВБР). Preliminary assessment of the health risks of heavy metals from long-range transboundary air pollution (LRTAP) was conducted in 2002.
подготовка предварительной оценки потребностей в финансировании на основе имеющейся в настоящее время информации с целью вынесения на рассмотрение Конференцией Сторон на ее третьем совещании: The development of a preliminary assessment of funding needs based on currently available information to provide, for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting:
В декабре 1995 года, а затем вновь в январе и марте 1996 года эксперты ВПЧ участвовали в предварительной оценке результатов изучения массовых захоронений людей в Боснии. In December 1995 and again in January and March 1996, PHR experts participated in preliminary assessment visits to mass graves in Bosnia.
Первый этап предусматривает подготовку предварительной оценки потребностей в финансировании на основе имеющейся в настоящее время информации с целью вынесения на рассмотрение Конференцией Сторон на ее третьем совещании: The first stage involves the development of a preliminary assessment of funding needs based on currently available information to provide, for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!