Примеры употребления "превышено" в русском

<>
Переводы: все505 exceed467 top29 overrun3 другие переводы6
Превышено максимальное количество прыжков для сообщения. The message exceeded the hop count.
Максимальное количество повторных попыток было превышено. The maximum number of retries has been exceeded.
Автоматически – Если процентное значение отклонений превышено, используется нормальное значение. Automatic – The normal value is applied if the deviation percentage is exceeded.
Превышено пороговое значение «Переключений/с клиента RPC» или «Неудачных RPC» RPC Client Backoff/sec or RPCS Failed exceeded threshold
Превышено допустимое число активаций Xbox Live для этого ключа продукта. The number of Xbox Live activations that are allowed for this product key has been exceeded.
Если это ограничение превышено, то подождите 24 часа и повторите попытку. If you think that you've exceeded this limit, wait 24 hours and try again.
Максимальное число доступных журналов транзакций для этой группы хранения было превышено. The maximum number of transaction logs available to this storage group has been exceeded.
MSExchangeIS 9518 (0xfffffddc): превышено максимальное число журналов транзакций для этой группы хранения MSExchangeIS 9518 (0xfffffddc): Exceeded the Maximum Number of Transaction Logs Available for this Storage Group
Это означает, что превышено максимальное число журналов транзакций для этой группы хранения. This indicates that the maximum number of transaction logs available for this storage group has been exceeded.
Появляется сообщение об ошибке, в котором говорится, что в компании превышено количество объектов, которые можно синхронизировать. I got an error message that my company has exceeded the number of objects that can be synchronized
В почтовом ящике <mailbox user> превышено ограничение по квоте предупреждения на размер папки "Элементы с возможностью восстановления". The mailbox:<mailbox user> Recoverable Items size has exceeded the warning quota limit.
Если в сообщении от анонимного отправителя (например, из Интернета) превышено количество получателей, оно принимается для первых 200 получателей. If the number of recipients is exceeded in a message from an anonymous sender (for example, an Internet sender), the message is accepted for the first 200 recipients.
Если ограничение превышено, служба каталогов Active Directory отображает сообщение «LDAP_ADMIN_LIMIT_EXCEEDED» и не обрабатывает дополнительные LDAP-запросы. If this limit is reached, Active Directory returns "LDAP_ADMIN_LIMIT_EXCEEDED" and does not process additional LDAP queries.
Значение этого ключа представляет число сообщений, отправленных в каталог недопустимой почты, так как для них было превышено максимальное число прыжков. The value of this key represents the number of messages sent to the Badmail directory because they had exceeded the maximum hop count.
Этот метод поможет преодолеть ограничение на размер отправляемого сообщения, но ограничение на размер почтового ящика получателя по-прежнему может быть превышено. This technique might help you avoid per-message limits, but the recipient's mailbox limit can still be exceeded.
кроме того, если шина имеет специальные защитные ребра (или полосы), то значение, соответствующее применению этих допусков, может быть превышено на 8 мм; in addition, if the tyre has special protective ribs (or bands), the figure as increased by the above tolerance may be exceeded by 8 mm.
В столбце Соответствие цены номенклатуры находится значок предупреждения, так как допустимое отклонение 2% превышено для цены после вычета скидок и учета наценок. The Unit price match column has a warning icon because the 2% net unit price tolerance is exceeded.
Гарантированное поручение с защитой от потерь означает Поручение с защитой от потерь, в отношении которого мы гарантируем, что оно не будет превышено в результате «проскальзывания» рынка. Guaranteed Stop means a Stop Loss Order that we guarantee will be not be exceeded by market slippage.
Химически активные газы и смеси газов должны загружаться в сосуды до достижения такого давления, при котором в случае полного разложения газа рабочее давление сосуда под давлением не будет превышено. Reactive gases and gas mixtures shall be filled to a pressure such that if complete decomposition of the gas occurs, the working pressure of the pressure receptacle shall not be exceeded.
Это предупреждение показывает, что в среднем 100 и более сообщений в день помечаются как сообщения, которые невозможно доставить, и сохраняются в каталоге недопустимой почты, так как для них превышено максимальное число прыжков. This warning indicates that an average of 100 or more messages per day are marked as non-deliverable and stored in the Badmail directory because they exceed the maximum hop count.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!