Примеры употребления "превысил" в русском

<>
Переводы: все612 exceed467 top29 overrun3 другие переводы113
Ты превысил свои полномочия, законник! You are way out of your jurisdiction, lawman!
Тут я превысил свой бюджет. So I've really overshot my budget here.
Я превысил, потому что спешу. I were speeding cause I am in a hurry.
Разве ты не превысил свои полномочия? Aren't you stepping-out of line?
Ты уже превысил свой "дай пять" лимит. You've reached your high five limit.
Доллар колебался после того как PPI превысил падение безработицы. Dollar mixed as soft PPI outweighs falling jobless claims
Проблема не в том, что "Спецотряд" превысил свои полномочия,. The problem isn't that the Special Unit acted outside its jurisdiction.
Нет доказательств того, что офицер Монтеро превысил свои полномочия. There is no evidence that Officer Montero used excessive force.
Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%. All this led to average growth rates well in excess of 4%.
Рост за первый квартал едва ли со скрипом превысил 1%. Growth in the first quarter just squeaked past 1%.
В том случае, суд постановил, что бортпроводник превысил служебные полномочия. In that case, the court ruled the flight attendant overstepped her authority.
Правительство вряд ли позволит, чтобы бюджетный дефицит превысил 3% ВВП. The government probably will not allow the budget deficit to surpass 3% of GDP.
Парень превысил лимит по кредитной карте за лодку и прокат снаряжения. Guy maxed out his credit card on boat and equipment rentals.
Обработка заказов, заблокированных по причине того, что клиент превысил свой кредитный лимит. Process orders that are on hold because the customer is over his or her credit limit.
Он был не на службе и превысил свои полномочия, когда достал пистолет. He was off duty and over the legal limit when he pulled his gun.
Но по показаниям дозиметра Ньютона, в этом месяце он превысил допустимый уровень. Now according to newton's badge, He was way over the limit for this month.
Я превысил полномочия, но сейчас я на твоей территории и хочу сказать. I have abused my power, but now I'm here on your turf, and what I need to say.
Запись покажет, что полковник превысил свои полномочия а психиатры подтвердят нарушение психического состояния. The record shows the colonel overstepped himself and a psychiatric scan should confirm his mental state.
С тех пор данный индекс постоянно рос и уже превысил 10 000 отметку. Since then, the index has climbed above 10,000.
Похоже, вы считате, что он вышел за рамки долга и превысил свои полномочия. You seem to think he went above and beyond the call of duty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!