Примеры употребления "превратить" в русском

<>
Переводы: все921 turn596 другие переводы325
Хотите всё превратить в шутку? Do you want to make a joke of this?
Я пытался превратить всё в шутку. I tried to make jokes.
• желание правительства превратить страну в "морскую державу" · character of government eager to ebrace "sea power".
Почему всем надо превратить это в шутку? What's everybody making a joke out of this for?
Цель была, несомненно, превратить его в пепел. The intention was doubtless to reduce it to ashes.
Я даже пытался превратить это в игру. I even tried to make a game out of it.
Моя жена может всё превратить в бутерброд. My wife can parm anything.
Конечно, можешь превратить эту воду в вино. Sure, you could jut change this water into wine.
как превратить игру в усилитель воображения игрока? how do we make the game play the player's imagination-amplifier?
В силах Сената превратить эту мечту в реальностью. It is up to the Senate to make this vision a reality.
Вы желаете превратить землю Корана в безжизненную пустыню? Do you want to make Khitan into a dead man's land?
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat.
Выделите текст, который вы хотите превратить в список. Select the text you want to change into a list.
Колонна, можешь ли ты превратить квасцы в золото? Colonna, can you make gold from alum?
Мы можем всегда превратить это в стрип-покер. We could always make it strip poker.
Как сказал Голд, «мы хотим превратить BEAM в оазис». Gold says, “We believe the BEAM could be an oasis.”
Ну, я также угрожал превратить его в навозного жука. Well, I also threatened to transform him into a dung beetle.
Следует превратить огонь в Живое Пламя, и испепелить перчатку. It involves transforming fire into living flame and immolating the glove.
Стволовые клетки такого типа можно попробовать превратить в гаметы. Stem cells of this type can also be induced to form gametes.
Дом с территорией можно превратить в пансионат для душевнобольных. The house and grounds could be converted into a municipal care home for mental incurables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!