Примеры употребления "превратили" в русском

<>
Переводы: все668 turn596 другие переводы72
До этого на протяжении 70 лет Германия и Франция воевали друг с другом в трех опустошающих войнах, последние две из которых превратили в руины европейскую экономику и значительно уменьшили ее население. During the previous 70 years, Germany and France had fought each other in three devastating wars, the last two of which ruined Europe’s economies and decimated its population.
Они превратили все в игру. They were going to make it fun for me.
"Вы превратили Станков в кукольный театр". "You're transforming Stankov into a puppet theatre".
Бонни и Клайда превратили в решето. Bonnie and clyde get shot to pieces.
Сценарий хорошей тихой пьесы превратили в дешёвку. A nice quiet piece of scenery and kick him to a pulp.
Вы так быстро все превратили в шутку. You mention it so quickly and make such a joke of it.
И они изначально превратили это в игру. And they made this into a game, initially.
Рикки и Рон превратили комнату в отстойник. Ricky and Ronald ran a bad room.
Вы превратили мою жизнь в беспросветный мрак. You plunged my life into darkness.
Превратили мой период выздоровления в истинное удовольствие Made my recovery period a true pleasure
Они превратили весь мой мир в угольный карьер. They strip-mined over my entire world.
Я вижу что моего внука превратили в посыльного? So my grandson is an errand boy now?
Вы использовали его, а затем превратили его в ничто. You used him and then made him feel like nothing.
Мы взяли всё это и превратили в статистические данные. And we took this, and we converted it into data.
Я о профессионалах, которые превратили религию в корпоративный бизнес. It's the professionals who've made it into a corporate business.
Этих женщин не просто резали, их превратили в месиво. These women weren't just cut, they were beaten to a pulp.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк. Indeed, investment bankers transformed stock markets into a surreal circus.
Высокомерие и переплата легко и быстро превратили их в одержимых They appeared arrogant and overpaid, and were easily demonized.
Больше, если он с "Разрушителями" превратили умный дом в убийцу. Longer, if he and DISRUPT did the smart house murder.
А потом мы превратили это в Googlette - небольшой проект Google. And then, besides just looking cute on a baby's bottom, we made it a Googlette, which is basically a small project at Google.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!