Примеры употребления "превозносили" в русском

<>
Переводы: все17 extol10 vaunt2 другие переводы5
Год назад Обаму превозносили сверх меры; Obama was praised extravagantly a year ago;
Не похоже, чтобы сейчас твоё имя повсюду превозносили как образец кристальной честности. It's not as if your name is currently being sung from the rooftops with the acme of probity.
Год назад Обаму превозносили сверх меры; спустя 12 месяцев критика также достигла своего предела. Obama was praised extravagantly a year ago; 12 months on, the criticism is over the top, too.
Они не поливали грязью то, что раньше превозносили, и не приняли тех взглядов, которые когда-то осуждали. They did not curse what they had glorified in the past and embrace what they had once condemned.
Что привело к такому положению финансовой системы, которую когда-то превозносили как самую фундаментальную и самую сложную в мире? How could things have come to such a pass in a financial system once touted as being the deepest and most sophisticated in the world?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!