Примеры употребления "прахом" в русском с переводом "ash"

<>
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом. Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes.
Это прах моего умершего коня, Гаучо. These are the ashes of my dead horse, Gaucho.
Даже после полного сгорания всегда остаётся прах. Even when burned to ashes a little always remains.
Прах отправят как груз в аэропорт Афин. The ashes are sent as cargo to Athens airport.
Золу к золе, и прах к праху. Ashes to ashes, and dust to dust.
Золу к золе, и прах к праху. Ashes to ashes, and dust to dust.
Народ восстал из праха, и родилась новая эра. A people rose up from the ashes, and a new era was born.
Ты быстро их сжигаешь и отдаешь их прах Посейдону. You burn 'em swiftly and you give their ashes to Poseidon.
Вы растворите его прах в соляном растворе, затем замените мои имплантанты. You dilute his ashes in a saline solution, then replace my current implants with those.
Позже, когда я умру, кремируйте меня, а прах развейте Возле того кедра. When I die, cremate me and spread the ashes by that pine nut tree.
Прах Шум Суэт все еще здесь, цель может вернуться в любую минуту. Shum Suet's ashes are still here, target may come back any minute.
Он говорил раньше, что хотел бы, чтобы его прах был рассеян на Горбатой горе. He use to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain.
Она обманщица, положила прах в урну и пришла к судьям просить разрешения похоронить его. She's a fraud, who put some ashes in an urn and asked the rabbinical judges for permission to bury it.
Сэнди притащила прах и портрет своей умершей пробабки, и она весь день пытается меня сглазить, ясно? She brought her dead Nana's ashes and a portrait that has been giving me the evil eye all day, okay?
Сестра Джулианн пообещала мне хранить прах здесь, до тех пор, пока я не решу, что с ним делать. Sister Julienne's given me permission to keep the ashes here, until I decide what to do.
Мой кот, Репчик, был лучшим котом на свете, и я бы хотел положить его прах в капсулу времени. My cat, Turnip, was the greatest cat ever, and I'd like to put his ashes in the time capsule.
Также они должны уметь свободно обсуждать будущее, каким они хотят видеть свое общество, вышедшее из праха революции Мао. They must also freely be able to discuss the future and what kind of society they wish to see rise from the ashes of Mao's revolution.
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли. We commend to Almighty God our brother, and we commit his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
В его отсутствие злой ПЕРВЫЙ ОРДЕН воспрянул из праха Империи и не остановится, пока Скайуокер, последний джедай, не будет уничтожен». In his absence, the sinister FIRST ORDER has risen from the ashes of the Empire and will not rest until Skywalker, the last Jedi, has been destroyed."
Мы отдаем Всемогущему Господу брата нашего, и предаем тело его земле, земля к земле, прах к праху, пыль к пыли. We commend to Almighty God our brother, and we commit his body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!