Примеры употребления "практичному" в русском с переводом "practical"

<>
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам. We believe we're getting very close to something practical and affordable.
Основа буквой "Н" более практична. "H" base, much more practical.
Игры практичны, они очень важны. So play is practical, and it's very important.
Практичные шаблоны со специальными возможностями Accessible templates are the practical choice
Том дал Мэри практичный совет. Tom gave Mary some practical advice.
Прежде всего, он человек практичный. Above all, he is a practical man.
Это по прежнему быстрее и практичнее. It's still quicker to do that and more practical.
Это очень практично и невероятно круто. That's very practical and extremely awesome.
Все эти люди - очень практичные мечтатели. Now they're all very practical visionaries.
Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина. Robinson is a practical, rational and brave man.
Это было так практично и по-доброму. It was typically practical and kind.
Это очень практично, но не так круто. This is extremely practical, but not so awesome.
Но в действительности это очень практичный подход. But, actually, that's practical.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: The reasoning is practical, not ideological:
Это практичное решение для трейдеров, управляющих несколькими счетами. It provides the practical approach for account managers and traders who handle multiple concurrent accounts.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. This is a simple and practical idea, and there is a precedent for it.
Это самая практичная и эффективная стратегия на ранних стадиях развития. This is the most practical and efficient strategy in the early stages of development.
Секретариату следует рассмотреть другие более практичные способы финансирования дефицита наличности. The Secretariat should explore other more practical ways of financing cash-flow deficits.
Будем надеяться, что практичные мужчины и женщины усвоят этот урок. Let us hope that practical men and women will learn that lesson.
Практичные люди уже давно поняли важность этого фактора при руководстве. Practical people have long understood its importance in leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!