Примеры употребления "практичного" в русском

<>
Переводы: все146 practical133 sensible7 realistic1 down-to-earth1 другие переводы4
Мы не должны позволять политике маскироваться под меритократию, а вместо этого должны требовать практичного, утилитарного госуправления. Instead of allowing politics to masquerade as meritocracy, we must demand utilitarian governance.
Также Нетаньяху продвинул свою идею «практичного мира», в надежде, что соглашение по ключевым вопросам конфликта будет отсрочено. Netanyahu also has promoted his idea of an “economic peace,” with the hope that an agreement on the core issues of the conflict would be deferred.
Хотя несколько представителей подчеркнули необходимость обеспечения большей доступности для понимания, один представитель поставил под вопрос ценность такого акцента, указав на то, что целью Рабочей группы должно стать содействие обеспечению справедливости и создание практичного, полновесного и полезного механизма. While several representatives stressed the need for simplicity, one representative questioned the value of such a focus, affirming that the aim of the Working Group should be to promote fairness and to prepare a mechanism that was practicable, meaningful and helpful.
Что касается эксплуатации парка автотранспортных средств, то его делегация согласна с Комиссией в том, что Секретариату следует шире применять принципы ротации в операциях по поддержанию мира, где автотранспортные средства одного и того же класса ротируются в целях их оптимально эффективного и практичного использования. In the area of vehicle fleet management, his delegation concurred with the Board that the Secretariat should reinforce the implementation of the rotation policy at peacekeeping operations where vehicles within the same categories were rotated to optimize efficiency and utility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!