Примеры употребления "празднуется" в русском

<>
Переводы: все12 celebrate5 party1 commemorate1 другие переводы5
Учитывая, что в четверг в США празднуется День благодарения, многие фондовые менеджеры будут вынуждены провести перебалансировку ранее, в среду. That said, the timing of the Thanksgiving holiday may prompt some US fund managers to rebalance a bit earlier on Wednesday.
Кроме того, открытие памятников нацистам и объявление дней, когда празднуется освобождение от нацизма, днями траура, равно как и аресты антифашистов, протестующих против нацистских парадов, делают принятие данного проекта резолюции еще более насущным. Furthermore, the inauguration of monuments to Nazis and declaration of the days of liberation from Nazism as days of mourning as well as the arrest of anti-Fascists for the sake of Nazi parades made the need for the draft resolution all the more urgent.
отмечая, что в 2001 году празднуется пятидесятая годовщина принятия Конвенции 1951 года о статусе беженцев, которая вместе с Протоколом к ней 1967 года, а также Конвенцией Организации африканского единства 1969 года по-прежнему является основой международного режима защиты беженцев в Африке, Noting that the year 2001 marks the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which together with its 1967 Protocol, as complemented by the Organization of African Unity Convention of 1969, remains the foundation of the international refugee protection regime in Africa,
укрепление индустрии культуры в наших странах путем экономической поддержки и содействия производству культурных программ и созданию механизмов для распространения мероприятий, благ и услуг в области культуры в нашем культурном пространстве с уделением особого внимания в этом году, когда празднуется Иберо-американский год чтения, поощрению чтения и книг; Strengthening the cultural industries of our countries through economic support and fostering the production of cultural content and of distribution networks for cultural activities, goods and services in our cultural area, with special emphasis during the present year, which is the Ibero-American Year of Reading, on the promotion of books and reading;
Поэтому, так как в четверг в США празднуется День независимости, и в среду на большинстве рынков будет короткий день, (а в пятницу, несмотря на то, что будет опубликован отчёт по занятости вне сельскохозяйственного сектора за июнь, получается идеальное время взять выходной и сделать из этого четырёхдневный уикенд), следует, что четверг становится наиболее вероятным кандидатом для достижения цели ATR, так как в понедельник не удалось достичь этой цели. Thus, with the July 4th holiday on Thursday, a ½ day in most US markets on Wednesday, and Friday (even though there is the June NFP report) an ideal time to take off & make it a 4-day weekend, this left Tuesday as the most likely candidate to make a run at the ATR target, after Monday failed to reach this objective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!