Примеры употребления "праздновать" в русском

<>
Переводы: все237 celebrate195 party19 commemorate13 другие переводы10
Однако праздновать победу еще слишком рано. It is too soon, however, to proclaim victory.
Сегодня приехал Гектор, мы будем праздновать ночь Костров. Today Hector arrives and it &apos;s Bonfire Night.
Мы все отправляемся на север Нью-Йорка праздновать день влюбленных. We're all going to upstate New York for Valentine's Day.
Ладно, я заеду примерно в 5:30, и поедем праздновать. I &apos;ll come by around 5:30 to pick you up for our big date.
И это как-то не правильно праздновать семейное торжество без неё. And it doesn't feel right having a family celebration without her.
Ребята будут праздновать, но Новый Год мы встретим спокойно, рано ляжем, ну, вы знаете. The guys will enjoy themselves, but we will have a very calm New Year's Eve, get to bed early, you know.
Но что будет, если пожелания этих людей исполнится, НАТО рухнет, а исламисты будут праздновать победу? But what if these people get their wishes, and NATO collapses and Islamists triumph?
Мы, ливанцы, уже можем праздновать победу в нашей ненасильственной борьбе за независимость и демократию, которая длилась целый год. We Lebanese can already claim victory in our year-long non-violent fight for independence and democracy.
Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет, так что у меня есть повод праздновать то, что я пережила своих противников. Of course, that official is now dead, and I'm not, so there's a certain amount of glory in outliving your adversaries.
Праздновать победу в течение всей ночи и следующего дня на улицах Амстердама вышло большее количество голландцев, чем когда страна была на самом деле освобождена в мае 1945 года. More Dutch people turned out in the streets of Amsterdam for a night and day of celebration than when the country was actually liberated in May, 1945.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!