Примеры употребления "праздновало" в русском с переводом "celebrate"

<>
Переводы: все227 celebrate195 party19 commemorate13
В отличие от американского общества, китайское общество никогда не праздновало высвобождение индивидуального потенциала. Unlike American society, Chinese society never celebrated the liberation of individual potential.
Но что именно они праздновали? But what exactly was there to celebrate?
Это, безусловно, повод для празднования. That is certainly something to celebrate.
Я могу и Хануку праздновать. I can celebrate Hanukkah, too.
Но слишком рано праздновать победу. But it is too early to celebrate.
Мы каждый год празднуем Рождество. We celebrate Christmas every year.
Вы, ребята, празднуете этот день? You guys celebrate Arbor Day?
Настоящую победу празднуют японские бюрократы. Instead, it is Japan’s bureaucrats who are celebrating.
Мы любим праздновать достижения друг друга. We like to celebrate each other's successes in life.
Однако американцы не настроены праздновать победу. But Americans are in no mood to celebrate.
Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным? Why should it be considered witty to celebrate the uselessness of knowledge?
К сожалению, для празднования нет особого повода. Sadly, there is little to celebrate.
Но у нас не будет повода праздновать. But we may not be able to celebrate.
Вы что, не будете праздновать Новый Год? Aren't you going to celebrate New Year's Eve?
Подыщите мне пару косынок, шлюшки, будем праздновать! Line me up some rails, bitches, because we're celebrating!
Сегодня вечером мы празднуем возвращение капитана Пуфа. Tonight, we're celebrating captain Poof's return.
Окей, почему вы ребята празднуете День древонасаждения? Okay, why do you guys celebrate Arbor Day?
Вы, ребята, не празднуете закрытие крупных дел? You guys don't celebrate when you close a big case?
А это - люди, празднующие на следующий день. And then you can see people celebrating the next day.
Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела. I overheard them celebrating solving some case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!