Примеры употребления "правых партий" в русском с переводом "right-wing party"

<>
В качестве доказательства, взгляните на успех правых партий на последних выборах в Германии и Австрии. For proof, look no further than the success of right-wing parties in the last German and Austrian elections.
Точно так же в Германии, Нидерландах, Финляндии, Дании, Австрии и Швеции растёт популярность популистских, антиевропейских, антииммигрантских правых партий. In Germany, the Netherlands, Finland, Denmark, Austria, and Sweden, too, the popularity of populist, anti-EU, anti-migrant right-wing parties is on the rise.
Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда. But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu’s Likud and the country’s extreme right-wing parties should be as anxious as ever.
И политика во многих частях Европы становится националистической, защищающей коренных жителей, отражающей анти-иммигрантскую реакцию; рейды против цыган; исламофобия; подъем крайних правых партий. And politics is becoming nationalistic and nativist in many parts of Europe, reflected in an anti-immigrant backlash; raids against the Roma; Islamophobia; and the rise of extreme right-wing parties.
Президент Франции Франсуа Олланд столкнулся с серьезной критикой со стороны правых партий на Национальном собрании за его согласие принять участие в этих атаках. French President François Hollande faced intense criticism from right-wing parties in the National Assembly for his agreement to participate in the strikes.
В момент усиления правых партий в Европе и других местах, а также параллельного с ним роста фундаментализма, в рядах меньшинств курды предлагают нам нечто иное. И их нельзя игнорировать. At a time when right-wing parties are growing in Europe and elsewhere, and minority fundamentalism is growing in parallel, the Kurds are offering something different and it should not be ignored.
Г-н Франс представил подготовленный им документ, озаглавленный " Возможности основных западноевропейских политических партий и политических деятелей по интегрированию лиц африканского происхождения в политическую жизнь и в процессы принятия решений: влияние расизма и крайне правых партий ". Mr. Frans presented his paper, entitled “The ability of mainstream Western European political parties and politicians to integrate people of African descent in political life and in decision-making processes: the impact of racist and extreme right-wing parties”.
Результат выборов отражает конкретную практику государств, обладающих системой развитой демократии, предусматривающей сменяемость правительства (в 1990 и 1992 годах на выборах победили левые партии, тогда как в 1996 году победу на выборах одержала коалиция центристских и правых партий). The outcome of the elections reflects the specific practice of States which have the advanced democratic feature of alternation in government (in 1990 and 1992 the parties of the left triumphed, whereas in 1996 a coalition formed of centre and right-wing parties won the elections).
Эта сфокусированность элит на собственной самобытности в свою очередь подпитывает расистские и ксенофобные взгляды, обеспечивает моральную поддержку идеологических и политических инициатив националистических и крайне правых партий и движений и ведет к опасному сползанию к конфликтам между цивилизациями и религиями. This identity backlash on the part of elites in turn encourages racist and xenophobic platforms, strengthens the ideological and political initiative of the nationalist or extreme right-wing parties and movements that promote them, and forms part of a dangerous drift towards a clash of civilizations and religions.
В докладе подтверждаются отмеченные в предшествующих докладах важные тенденции, такие, как банализация расизма, расовой дискриминации и ксенофобии как инструментов политической борьбы, отражение расистских политических платформ крайне правых партий и движений в политических программах демократических партий и нарастающая философско-теоретическая легитимизация этих платформ. The report confirms the significant tendencies identified in the previous reports, such as the normalization of racism, racial discrimination and xenophobia for political ends, the penetration of the racist political platforms of extreme right-wing parties and movements in the political programmes of democratic parties, and the growing intellectual legitimization of those platforms.
В этом промежуточном докладе подтверждаются чреватые серьезными последствиями тенденции, отмеченные в предыдущем докладе: банализация расизма, расовой дискриминации и ксенофобии как инструментов политической борьбы, отражение расистских политических платформ крайне правых партий и движений в политических программах демократических партий и нарастающая философско-теоретическая легитимация этих платформ. This intermediate report confirms the significant tendencies identified in the previous report, such as the normalization of racism, racial discrimination and xenophobia for political ends, the penetration of the racist political platforms of extreme right-wing parties and movements in the political programmes of democratic parties and the growing intellectual legitimization of these platforms.
В этом докладе анализируется такая практика, как примиренческое отношение к расизму, расовой дискриминации и ксенофобии в политических целях, проникновение расистских политических платформ крайне правых партий и движений в политические программы демократических партий и растущая интеллектуальная легитимизация этих платформ; обсуждаются также вопросы свободы слова и свободы религии. The report analyses practices such as the normalization of racism, racial discrimination and xenophobia for political ends, the penetration of the racist political platforms of extreme right-wing parties and movements in the political programmes of democratic parties, and the growing intellectual legitimization of those platforms; freedom of expression and freedom of religion were also discussed.
Крайне правые партии влияют на ведущие политические партии и на их политику. Extreme right-wing parties had an effect on mainstream political parties and their policies.
Если эта другая партия окажется левой, тогда правые партии и избиратели опять же поддержат Макрона. Where the other party is on the left, it is the right-wing parties and voters who will support Macron.
Небольшие правые партии в его коалиции уже заявили, что его стремление к этому заставит их выйти из правительства. Small right-wing parties in his coalition have already announced that his determination to do so will make them walk out of the government.
Правые партии Израиля поддерживаются ортодоксальными и ультра-ортодоксальными общинами, поселенцами западного берега реки Иордан, большей частью сефардских и русских общин. Israel’s right-wing parties draw support from the Orthodox and ultra-Orthodox communities, West Bank settlers, and a large part of the Sephardic and Russian communities.
Главными распространителями человеконенавистнических и ксенофобных идей являются крайне правые партии (Centrumdemocraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok), а также множество внепарламентских групп. The major peddlers of hate and xenophobia have been the extreme right-wing parties (Centrumdemcraten, Nieuwe Nationale Partij, Nederlands Blok) and a host of extra-parliamentary groups.
Две правые партии уже покинули возглавляемую им правящую коалицию, он потерял большинство в своей собственной партии Ликуд, и его министр финансов Беньямин Нетаньяху ушел из правительства. Two right-wing parties have left his ruling coalition, he has lost his majority within his own Likud Party, and his finance minister, Binyamin Netanyahu, has quit his government.
Тем временем, правые партии, например, Республиканская партия в США, на словах исповедовали социальный консерватизм (иногда даже откровенный фанатизм) непривилегированных избирателей из сельских и провинциальных регионов, но при этом, оказавшись у власти, делали то, что было выгодно крупному бизнесу. Meanwhile, right-wing parties, like the Republicans in the United States, paid lip service to the social conservatism, and sometimes outright bigotry, of less privileged voters in rural and provincial areas, while doing what was best for big business once they were in power.
И наконец, банализация идей крайне правой партии " Национальный фронт ", проявившаяся в ходе недавнего опроса, по результатам которого видно, что 24 % французов заявляют о своем согласии с идеями этой партии, а 30 % полагают, что эта партия " не представляет угрозы для демократии ". And thirdly, the normalization of the ideas of the extreme right-wing party, the National Front, revealed by a recent opinion poll, according to which not only do 24 per cent of French people express agreement with the National Front's ideas, but 30 per cent consider that the party “does not represent a threat to democracy”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!