Примеры употребления "праву женщин" в русском

<>
Важная стратегия в этой области строится на основанном на правах человека подходе, при котором особое внимание уделяется праву женщин на имущество, кредит, социальную защиту, а также другим экономическим и социальным правам. An important strategy in this area has been taking a rights-based approach to economic issues, focusing on women's right to property, credit, social protection and other economic and social rights.
Учебные планы и программы предусматривали проведение занятий, посвященных правам женщин. Training curricula and programmes included sessions on women's rights.
Я читала вашу статью о правах женщин в Саудовской Аравии. I read your paper on women's rights in Saudi Arabia.
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда-либо встречала. She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
В сотрудничестве с Институтом прав женщин организуются лекции и практические занятия по регулированию размеров семьи. Lectures and practical classes on family planning are organised in co-operation with the Institute of Women's Rights.
Следует отметить, что этот план нацелен на поощрение гендерного равенства и на расширение прав женщин. As is evident, the objectives of this plan area to promote gender equity and women's rights.
Права женщин являются глобальной проблемой первостепенной важности, и необходимо сосредоточить внимание на самых серьезных нарушениях. Women's rights are a global issue of the highest importance, and it is necessary to focus on the worst violations.
Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном: But the real progress made in recent years on women's rights in Morocco suggests otherwise:
Фадела Амара, управляющая неправительственной организации, которая защищает права женщин, назначена государственным секретарем по управлению городским имуществом. Fadela Amara, the manager of an NGO that defends women's right, is a secretary of state for city management.
Вела курс обучения правам женщин в Университете Кейп-Кост, Гана, 1969-1972 годы, 1977-1978 годы. I taught courses in women's rights at University of Cape Coast, Ghana, 1969-1972, 1977-1978
Как в вопросах прав человека, так и в вопросах прав женщин Никарагуа значительно опережает другие страны региона. In both human rights and women's rights, Nicaragua was well ahead of other countries in the region.
В Законе № 39 от 1999 года о правах человека дополнительно уточняется, что права женщин- это права человека. Law No. 39 of 1999 on Human Rights further specified that Women's Rights are Human Rights.
Институт мира Аландских островов занимается ограниченным кругом вопросов, уделяя особое внимание межэтническим конфликтам, правам женщин и разоружению. The Åland Islands Peace Institute has a limited field of activities and focuses primarily on ethnic conflicts, women's rights and disarmament.
Демонстрации водителей автобусов, школьных учителей, активистов за права женщин и студентов были жестоко подавлены и сопровождались многочисленными арестами. Demonstrations by bus drivers, school teachers, women's rights activists, and students have been brutally suppressed, with dozens of arrests.
Г-жа Сайга просит подробнее разъяснить роль и членский состав советов по правам женщин, действующих на уровне штатов. Ms. Saiga requested further clarification of the role and membership of the state councils on women's rights.
Отсутствует также охватывающее все слои населения понимание и наличие укоренившихся установок в обществе в отношении женщин и прав женщин. There is also a cross sectional lack of awareness and entrenched societal attitudes relating to women and women's rights.
Наличие большого количества представленных, но еще не принятых законопроектов характерно для всех сфер, а не только для прав женщин. The large residue of bills introduced but not approved was typical of all areas, not just women's rights.
Но обе партии выиграли после того, как выступили на умеренной платформе конституционализма, разделения власти, гражданских свобод и прав женщин. But both parties won after running on a moderate platform of constitutionalism, separation of powers, civil liberties, and women's rights.
Он будет убивать, кого посчитает нужным, отменит права женщин и воспитает в детях ненависть и желание стать подрывниками-самоубийцами. It will kill as it chooses, abolish women's rights, and indoctrinate schoolchildren with hatred and the ambition to be suicide bombers.
Касаясь вопроса о правах женщин, Мадагаскар просил представить дополнительную информацию о количественном и качественном участии женщин в политической жизни. Regarding women's rights, Madagascar requested further information on women's participation in political life both in quantitative and qualitative terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!