Примеры употребления "правосудию" в русском

<>
Дорога к правосудию в Ираке The Road to Justice in Iraq
Скрытие улик, препятствие правосудию, сексуальное насилие. Concealing evidence, obstruction of justice, sexual assault.
С меня сняли обвинение в препятствии правосудию. They dropped the obstruction of justice charges.
Их будет достаточно, что привлечь Спартака к правосудию. They will be enough to bring Spartacus to justice.
Прошу, не позвольте правосудию отказаться от него тоже. Please, don't let justice abandon him as well.
Скрывая от нас его имя, вы препятствуете правосудию. By withholding their name, you're obstructing justice.
Я потратил большую часть своей жизни, предавая людей правосудию. I've spent most of my life bringing people to justice.
Кэллум МакКаффри, я арестовываю вас по подозрению в препятствии правосудию. Callum McCaffrey, I'm arresting you on suspicion of perverting the course of justice.
Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь. Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing.
К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития. Justice must be treated as a pillar of peace, security, and development.
Убийство, препятствие правосудию, нападение при отягчающих, угон машины и т.д. These are the charges pending against you - homicide, obstruction of justice, aggravated assault, grand theft auto, etcetera.
Кроме того, автор сообщения указывает на отказ в надлежащем доступе к правосудию. Furthermore, the communicant alleged failure to provide for appropriate access to justice.
Рекомендации, содержащиеся в пересмотренном докладе Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию Recommendations contained in the revised report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice
Значит лучшее, что у нас есть - препятствование правосудию и пособничество в побеге заключенного. So the best we've got is perverting the course of justice, assisting the escape of a convict.
Является ли это отсутствие аппетита к правосудию частью филиппинской культуры или же заученным поведением? Is this lack of appetite for justice a part of Filipino culture, or learned behavior?
Я сделаю все, что в моих силах чтобы предать правосудию виновных в этом мужчин. I will do everything in my power to bring to justice the men responsible for this act.
Ему достаточно ступить на территорию аэропорта, и он уже обвиняется в умышленном препятствовании правосудию. If he just enters the airport, he's committed an overt act conspiracy to obstruct justice.
И это бросило пятно на еврейское духовное наследие, требующее активного стремления к правосудию и миру. And it has muddied the Jewish moral legacy demanding the active pursuit of both justice and peace.
Даже в Сомалиленде и Пунтленде, где суды функционируют, доступ таких женщин к правосудию крайне ограничен. Even in Somaliland and Puntland, where courts do function, access to justice for such women is extremely limited.
Финансовое положение Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию отражено в таблице 6. The financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 6.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!