Примеры употребления "правопорядком" в русском

<>
Переводы: все143 law and order108 legal order31 другие переводы4
Мы должны трудиться сообща, с обновленной энергией и в духе партнерства, чтобы перестроить Африку как континент надежды и возможностей, объединенный миром, сотрудничеством, экономическим прогрессом и правопорядком. We must work together with renewed vigour and in the spirit of partnership to rebuild Africa as a continent of promise and potential, one unified by peace, cooperation, economic progress and the rule of law.
Что касается пункта 3.3, то во многих случаях положения резолюции не согласуются с существующим в Боливии правопорядком, и поэтому необходимо привести наше внутреннее законодательство в соответствие с этими положениями. Concerning point 3.3, in many cases the provisions of the resolutions and our legal system are not in alignment, and there is therefore a need for harmonization of our domestic law.
Соответственно я хотел бы подчеркнуть в заключение, что к миру и процветанию надо стремиться одновременно — с той же самоотверженностью и уделяя им приоритетное внимание, как и политической стабильности, — и они должны поддерживаться экономическим развитием и правопорядком, с особым акцентом на соблюдении прав человека. Accordingly, I wish to reaffirm, by way of conclusion, that peace and prosperity must be sought together, with the same devotion and the same priority as political stability, and they must be supported by economic development and the rule of law, with special stress being laid on the observance of human rights.
Мы согласны с Генеральным секретарем в том, что для того, чтобы меры по борьбе с незаконным производством и оборотом наркотиков были эффективными, необходимо, чтобы они были интегрированы в более широкие усилия, такие как усилия, связанные с безопасностью, управлением, правопорядком, экономическим и социальным развитием и развитием сельских районов. We concur with the Secretary-General that, to be effective, measures to counter the illegal production and trafficking of narcotics should be integrated into wider efforts, such as those related to security, governance, rule of law, economic and social development and rural development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!