Примеры употребления "правоохранительные" в русском с переводом "law enforcement"

<>
Правоохранительные органы не оправдали ожиданий населения. Law enforcement failed the population.
Сообщите об этом в местные правоохранительные органы. Report this to local law enforcement.
Обратитесь в местные правоохранительные органы или юридическое представительство. Contact local law enforcement or legal representation
«Он, должно быть, понял, что это работают правоохранительные органы. “He must’ve realized it was law enforcement.
Правоохранительные органы будут в полном неведении относительно моей винтовки. Law enforcement would be entirely ignorant of my ghost gun’s existence.
Если вам поступают угрозы, обратитесь в местные правоохранительные органы. If you're being threatened, call your local law enforcement.
По этой причине правоохранительные органы стали заметным и важным фактором. For that reason, law enforcement became a prominent and pivotal factor.
Именно твоя бабушка вдохновила тебя пойти работать в правоохранительные органы. It was your grandmother who inspired you to go into law enforcement.
Обратитесь в местные правоохранительные органы и напишите жалобу на данного человека. Contact local law enforcement and report this to them.
Если вы стали жертвой мошенников, сообщите об этом в местные правоохранительные органы. If you've been the victim of a scam, report it to your local law enforcement.
Если вашему знакомому угрожает непосредственная физическая опасность, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы. If someone you know is in immediate physical danger, please contact local law enforcement for help.
Как и кибер-банды, хактивисты уже слишком далеко зашли, и правоохранительные органы начали их преследовать. Like the cybergangs, hactivists reach a point where they have gone too far and law enforcement starts to chase them down.
Вопрос. При анализе нежелательных и вредоносных сообщений определяется их отправитель или они передаются в правоохранительные органы? Q. Are spam and malware messages being investigated as to who sent them, or being transferred to law enforcement entities?
Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы. If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement.
Управляемый корпорацией на основе общины, Co-Op City включает в себя школы, магазины и частные правоохранительные органы. Directed by a community-based corporation, Co-Op City contains schools, stores, and private law enforcement.
Правительства, правоохранительные учреждения и гражданское общество — всем им отведена важная роль в укреплении безопасности на индивидуальном уровне. Governments, law enforcement agencies and civil society all have crucial roles to play in enhancing security at the individual level.
правоохранительные органы пользуются стереотипами, а не конкретной информацией о поведении, принимая решение задержать, найти или арестовать человека. law enforcement officials use of stereotypes, rather than specific information about behavior, in deciding to stop, search, or detain people.
Этой встрече предшествовало Трехстороннее целевое совещание по теме «Правоохранительные органы, в частности полиция: операции в Юго-Восточной Европе». The meeting was preceded by a target-oriented tripartite meeting on “Law enforcement, in particular the police: operations in south-eastern Europe”.
Но еще до принятия нового закона женщины жаловались на то, что правоохранительные органы не оказывают им особой поддержки. Even before the new law, women complained that law enforcement was of little help.
Мы можем обратиться в правоохранительные органы, если, по нашему мнению, существует опасность нанесения физического вреда или угроза общественной безопасности. We may work with law enforcement, including when we believe that there’s risk of physical harm or threat to public safety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!