Примеры употребления "правозащитника" в русском

<>
В этой связи она считает, что в соответствии с Декларацией деятельность правозащитников может ограничиваться только в контексте тех заявлений или действий, которые по определению несовместимы со статусом «правозащитника». She therefore considers that under the Declaration, defenders can be subject to limitations only with regard to statements or actions that, by definition, are incompatible with the status of human rights defender.
Министр внутренних дел другой страны возбудил дело против видного правозащитника, обвинив его в клеветнических заявлениях, нанесших «моральный ущерб», и в «посягательстве на честь и достоинство» сотрудников полиции и министра. The Minister of the Interior of another country brought a lawsuit against a prominent human rights defender for slanderous statements causing “moral damage” and “attacking the honour and dignity” of the police and the minister.
В октябре 2006 года Специальный представитель направила правительству Бразилии сообщение в связи со случаем ареста правозащитника из Движения безземельных трудящихся, которого, согласно утверждениям, обвинили в " создании преступной группировки " и " подстрекательстве к совершению преступлений ". In October 2006, the Special Representative sent a communication to the Government of Brazil concerning a case where a defender working with the Landless Workers'Movement (MST) was arrested and allegedly accused of “forming a criminal gang” and “inciting crime”.
8 мая 2001 года профессор Месфин Волдемариам и д-р Бернаху Нега, два эфиопских правозащитника, были арестованы полицией в Аддис-Абебе в связи с расследованием одного уголовного дела и заключены под стражу в государственной тюрьме Макалави. On 8 May 2001, Professor Mesfin Woldemariam and Dr. Bernahu Nega, two human rights militants in Ethiopia, were arrested by police in Addis Ababa in connection with a criminal investigation, and detained at Makalawi State Prison.
13 ноября 2000 года Специальный представитель, совместно со Специальным докладчиком по внесудебным казням, казням без надлежащего судебного разбирательства или произвольным казням, направила призыв к незамедлительным действиям в интересах Агусванди- правозащитника из Ачеха, сторонника Конгресса жертв нарушений прав человека, которому, как утверждается, угрожали расправой. On 13 November 2000, the Special Representative transmitted a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions concerning Aguswandi, an Acehnese human rights defender working for the Congress for Victims of Human Rights Violations, who has allegedly been subjected to death threats.
Г-н СИСИЛИАНОС, ссылаясь на заключительное заявление государственного правозащитника по вопросу о стерилизациях, проведенных в нарушение закона, и предлагаемых мерах по исправлению положения, а также на ответ государства-участника на вопрос 12 перечня вопросов, просит сообщить дополнительную информацию о мерах по исправлению положения, принятых министерством здравоохранения в связи со случаями принудительной стерилизации. Mr. SICILIANOS, referring to the Final Statement of the Public Defender of Rights in the matter of Sterilizations Performed in Contravention of the Law and Proposed Remedial Measures, and the State party's reply to question 12 on the list of issues, requested additional information on the remedial action taken by the Ministry of Health in the light of forced sterilizations.
Г-н ДЖАСИМОВ (Узбекистан) указывает, что четыре правозащитника, которые были арестованы и преданы суду после событий в Андижане, а именно г-н Караматов, г-н Торлибеков, г-н Кадыров и г-н Фарманов, были осуждены за правонарушения, не имеющие отношения к их деятельности по защите прав человека, а именно за хищение денежных средств, вымогательство, уклонение от налогов и вандализм. Mr. DJASIMOV (Uzbekistan) said that the four human rights defenders arrested and tried following the events at Andijan, namely Mr. Karamatov, Mr. Turlibekov, Mr. Kadirov and Mr. Formonov, had been sentenced for offences unrelated to human rights activities, in particular for embezzlement, extortion, tax evasion and vandalism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!