Примеры употребления "правозащитная" в русском

<>
Переводы: все800 human rights795 human right1 другие переводы4
Правозащитная группа Right on Crime за последние годы добилась определенных успехов в этих вопросах, обращая на них внимание консервативных политиков, экспертов и ученых. The advocacy group Right on Crime has had some success over the last few years bringing many of these issues to the attention of conservative politicians and pundits.
Созданная в Вашингтоне новая правозащитная группа " Кампания за права домашних работников-мигрантов ", пытается привлечь к ответственности Всемирный банк и МВФ, поскольку эти организации оказывают пособничество в процессе ввоза домашних работников в страну. A new advocacy group in Washington D.C., Campaign for Migrant Domestic Workers'Rights, is attempting to hold the World Bank and IMF responsible, since the organizations help to facilitate the process of bringing domestic workers into the country.
Такие программы, как " Чилийская система солидарности "- правозащитная система социальных гарантий для беднейших слоев населения- и инициативы " Chile Barrio " (" Чилийское соседство ") рассматривались в качестве шагов в направлении осуществления принципов, основанных на праве на развитие. Programmes like the “Chilean solidarity system”- a rights-based social safety net for the poorest- and the “Chile Barrio” (Chilean neighbourhood) initiatives were seen as steps towards implementing principles promoted by the right to development.
Хотя основная ответственность за принятие мер, направленных на сокращение материнской и младенческой смертности, возлагается на систему здравоохранения, международный опыт показывает, что ключевое значение имеют также меры, принимаемые другими ведомствами для дополнения и укрепления мероприятий системы здравоохранения, такие, как меры в области социальной коммуникации и мобилизации, мероприятия в области образования и социального развития и, среди прочего, правозащитная деятельность; Although the health sector has the primary responsibility for measures to reduce maternal and infant deaths, international experience shows that the activities of other sectors, communication and social mobilization, education and social development, promotion of rights and the like, are essential means of supplementing and consolidating the work of the health sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!