Примеры употребления "правовых инструментов" в русском

<>
Переводы: все46 legal instrument37 другие переводы9
Гибкая реакция на продолжающееся возмутительное неадекватное поведение — это признак не отступления, а более «умного» применения правовых инструментов. A flexible response to continued outrageous misbehaviour is a sign not of resignation, but of a smarter use of the legal tools.
Правительством Перу достигнуты значительные успехи в этом отношении в сферах образования, здравоохранения, производства, проводится работа по созданию эффективных правовых инструментов защиты жертв дискриминации. To this end, it has been strengthening education, health and production standards, while championing the establishment of effective legal processes for the victims of discrimination.
Институт завершает разработку проекта по оказанию взаимной правовой помощи и выдаче преступников, который призван содействовать процессу унификации законодательства и формированию консенсуса при разработке региональных правовых инструментов. The Institute is currently finalizing the extradition and mutual legal assistance project, which is expected to assist in the process of harmonizing legislation and promoting a consensus in the development of regional instruments.
Правительство Нидерландов хотело бы отметить, что уже существует ряд международных правовых инструментов, направленных на предупреждение кризиса, включая Конвенцию о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года. Her Government wished to point out that several international legal frameworks already existed to address such a crisis, including the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses.
Оно облекается в формы обязательных или добровольных правовых инструментов, содержащих ряд различных по силе обязательств, и происходит на фоне значительной либерализации инвестиционных режимов, которую самостоятельно проводят различные страны. It has taken the form of binding or voluntary instruments setting out a number of commitments that vary in strength and has taken place against a background of significant autonomous liberalization of investment regimes.
Специальный докладчик уделил главное внимание анализу существующих правовых инструментов, относящихся к перевозке токсичных отходов и опасных продуктов и не провел подробного анализа соответствующих прав человека, практически не оставив места для гендерного анализа. The Special Rapporteur has focused on the analysis of existing legal frameworks relevant to the transfer of toxic waste and dangerous products and has not conducted a detailed analysis of the relevant human rights, leaving little scope for a gender analysis.
Однако в этом отношении большинство существующих правовых инструментов касается " традиционных " вопросов социальной ответственности корпораций, связанных с правами человека, трудовыми правами, охраной окружающей среды и предотвращением коррупции, и не затрагивают собственно вопросы экономического развития. However, most existing instruments in this regard concern the “traditional” corporate social responsibility issues related to human rights, labour rights, environmental protection and prevention of corruption, and do not deal with economic development issues per se.
При необходимости, в дальнейшем можно было бы также рассмотреть вопрос о целесообразности и возможности разработки дополнительных правовых инструментов, которые могли бы способствовать развитию коммерческой деятельности и торговли за счет повышения эффективности использования электронных записей. If appropriate, following this phase, consideration could then be given to the possible need for and feasibility of elaborating additional instruments that could promote commerce and trade by boosting the effectiveness of electronic records.
Рамки, устанавливаемые этим законопроектом, предусматривают три различных уровня комплексных действий, которые следует предпринимать во всех случаях насилия: принятие мер по разъяснению и предупреждению насилия в семье, насилия в отношении женщин и других, связанных с этим, видов дискриминации; признание прав жертв насилия; защита жертв путем усиления правовых инструментов уголовного и гражданского судопроизводства. The pattern proposed by this Bill includes three different levels of integrated intervention, to be applied in all the cases of violence: awareness raising and preventive measures against household, gender-based violence and the related discrimination; recognition of the rights of the victims of violence; protection of the victims, by enhancing the criminal and civil proceedings law tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!