Примеры употребления "правовая терминология" в русском

<>
Например, несмотря на постоянную эволюцию и расширение свода федеральных уголовных и процессуальных норм, уголовное законодательство до сих пор в значительной мере входит в компетенцию штатов и в каждом штате имеется своя правовая терминология и свои нормы, процедуры и виды наказания. For example, although there is a continually evolving and expanding body of federal criminal law and procedure, criminal law is still largely a matter of state competence, and the precise nomenclature, rules, procedures and punishments vary from state to state.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
В каждой науке есть своя терминология. Each science has its own terminology.
Правовая политика Legal Policies
Терминология программы PAMM от ForexTime (FXTM) ForexTime (FXTM) PAMM Terminology Explained
Индивидуально настроенная оговорка — это любая правовая оговорка относительно уведомления или согласия, о которой вы бы хотели сообщить людям, которые просматривают вашу рекламу. A custom disclaimer is any legal notice or consent disclaimer you might want to share when people view your ad.
Новые понятия, теории, терминология - все это одновременно приводит многих начинающих трейдеров в тупик... New concepts, new theories, new words; it can leave one slightly bewildered...
В этом китайцы, которым мешает менее развитая правовая система, не смогут легко конкурировать с индийцами. Here, the Chinese, hampered by a vastly inferior legal system, will not be able to compete easily.
Ключевые моменты были то, что она повторила, что "терпеливая" терминология означает, что Комитет считает маловероятным, что экономические условия будут гарантировать увеличение ставок по федеральным фондам по крайней мере в ближайшие пару встреч FOMC", и что они уберут фразу "терпеливый", прежде чем повышать ставки. The key points were that she repeated that the “patient” terminology “means that the Committee considers it unlikely that economic conditions will warrant an increase in the target range for the federal funds rate for at least the next couple of FOMC meetings” and that they would drop the “patient” phrase before raising rates.
Нынешняя правовая система Китая внесла свой вклад в бюджетный баланс и финансовую стабильность в прошлом, и она продолжает играть положительную роль и сейчас. China's current legal framework contributed to fiscal balance and financial stability in the past, and it continues to play a positive role.
Терминология инвестиционной программы Investment Program Terminology
В то же самое время, все страны должны признать, что продление срока действия Киотского протокола не решит проблем климатических изменений и что необходима новая или дополнительная правовая база, которая распространяется на все страны. At the same time, all countries must acknowledge that extending the lifespan of the Kyoto Protocol will not solve the problem of climate change, and that a new or additional legal framework that covers all countries is needed.
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. Indeed, the terminology of World War II is being deliberately revived.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия. The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
В футбольном матче такие ритуалы, как развевающиеся флаги, национальные гимны и коллективное пение, а также используемая терминология укрепляют восприятие альтернативного вида войны. In a football match, the rituals - the flag waving, the national anthems, the collective chants -and the language that is employed (the match starts with a "breakout of hostilities," one "bombs" the goal, blows up the defense, launches "missile") reinforce the perception of war by other means.
Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия. America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences.
Новая терминология, вошедшая в обиход благодаря информационной технологической революции, была особенно распространена после вспышки атипичной пневмонии весной этого года, когда правительство скрывало эпидемию до тех пор, пока она не распространилась по всему Китаю и за его пределы. The new terminology inspired by the information technology revolution was especially prevalent after the SARS outbreak last spring, when the government covered up the epidemic until after it had spread throughout China and beyond.
У международного сообщества есть фундаментальная правовая обязанность по отношению к Ливии. The international community has a fundamental legal duty towards Libya.
Однако подобная терминология классовой борьбы служит напоминанием о культурной революции, и, поскольку подобные выражения были бы немыслимы в сегодняшнем континентальном Китае, только ещё больше изолирует Тибет. But such class-struggle terminology reminds people of the Cultural Revolution and, since such language would be unimaginable in inland China today, only makes Tibet seem more separate.
нам всем пойдет на пользу осознание того, что наша правовая система предоставила корпорациям стимулы для того, чтобы они обратили внимание на безопасность товара, который они производят. we all benefit knowing that our legal system has provided corporations with incentives to pay attention to the safety of what they produce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!