Примеры употребления "правительство России" в русском

<>
В январе правительство России утвердило 10-летний план, составленный космическим агентством «Роскосмос». Это очень разносторонний план, включающий все, от участия в работе Международной космической станции до погодных и навигационных спутников, а также пилотируемых полетов в космос. In January, the Russian government approved a 10-year plan crafted by Russia’s space agency, RosCosmos, covering everything from contributions to the International Space Station to weather and navigation satellites and human space exploration.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Экскурсии по России Sightseeing tours in Russia
Правительство наложило новый налог на вино. The government has imposed a new tax on wine.
Слава России! Glory to Russia!
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Правительство добилось большинства на прошлых выборах. The government got their majority at the last election.
Я из России, но живу за рубежом i am from russia myself but i live overseas
И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему. And we know the government can't solve every problem.
Туры по России Tours in Russia
В Японии можно открыто критиковать правительство. In Japan we may criticize the government freely.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша компания. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our company.
Правительство критикуют со всех сторон. The government is being criticized from all sides.
Я из России. I am from Russia.
Правительство должно произвести фундаментальные изменения. The government must make fundamental changes.
Мне очень нравится в России. I like Russia very much.
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп. The government watched the activities of radical groups carefully.
Не подскажете код России? Do you know the code of Russia?
Правительство старается вернуть всё в норму. The government is trying to bring things back to normal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!