Примеры употребления "правительственных" в русском с переводом "government"

<>
Давайте начнём с правительственных данных. Let's start with government data.
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях. high-level corruption in government agencies.
Это низшая из многочисленных правительственных оценок. This is the lowest of the government’s many estimates.
В том числе, это касается правительственных чиновников». This includes government officials."
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Talk of government spending cuts is premature.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов. Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах. The book is reportedly read in the highest government circles.
Они не первый день вращаются в правительственных кругах. They're not gonna last a week inside government quarters.
Сейчас ускорение ее внедрения зависит от правительственных органов. It is now up to government agencies to facilitate its development.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий. She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов. Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex.
Этот человек выступает против правительственных мер в угольной промышленности. He is the person who is opposing the government's mine industry Prop policy.
МКР является основной информационной базой для правительственных статистических обследований. The IDBR is the business survey frame for government statistical surveys.
Многие из них недосягаемы для политических или правительственных лидеров. Many are beyond the reach of political or government leaders.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны. Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
обеспечить удовлетворение требований как правительственных доноров, так и целевых фондов; Meet requirements of both government donors and dedicated funds;
А что случится если в правительственных коалициях внезапно появятся коммунисты? What if communists suddenly appear in government coalitions?
Один процент правительственных доходов должен каждый год перечисляться в ФСО. One per cent of government revenue must be allocated to SSF every year.
Сотни военных разместились возле правительственных сооружений и на крупных транспортных развязках. Hundreds of troops had deployed at government installations and major traffic intersections.
Курс правительственных юрисконсультов, Высший институт юридических исследований, Лондон (1978-1979 годы). Government Legal Adviser's Course, Institute of Advanced Legal Studies, London (1978-1979).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!