Примеры употребления "правительственными чиновниками" в русском

<>
Переводы: все139 government official135 другие переводы4
Новый министр проехался по стране и просмотрел все формы, необходимые для заполнения при контактах с правительственными чиновниками. The new minister went around the country, looked at every single form to be filled out in the various interfaces with the government.
Представителю был оказан радушный прием и, помимо выездов на места, он провел беседы с правительственными чиновниками на всех уровнях, включая Президента и первого Вице-Президента. The Representative was very well received and, in addition to field visits, he had discussions with government authorities at all levels, including the President and the First Vice-President.
Важным инструментом контроля за процессом вовлечения женщин в мирный процесс и деятельность в переходный период явился двухнедельный форум по обмену опытом, организованный гендерной группой в сотрудничестве с партнерами из гражданского общества, включая СМИ, персоналом МООНДРК и правительственными чиновниками. An important tool for monitoring women's involvement in the peace process and transition has been a fortnightly forum of experience-sharing, facilitated by the gender unit, with partners in civil society, including the media, MONUC personnel and employees of the Government.
После задержания упомянутых террористов удалось доказать, что различные агенты террористических групп, расположенных в Майами и Панаме, развязали кампанию, в рамках которой использовались средства массовой информации и значительный объем финансовых ресурсов и даже распространялась информация о встречах с панамскими правительственными чиновниками с целью попытаться повлиять на ход судебного процесса по делам четырех террористов. From the moment the terrorists were detained, it had been ascertainable that various agents from terrorist circles based in Miami and Panama had unleashed a campaign, which had included use of the media, movement of substantial funds and even the divulging of conversations held with prominent members of the Panamanian Government, with a view to influencing the judicial proceedings against the four terrorists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!