Примеры употребления "правильнее" в русском с переводом "correct"

<>
По двум основным причинам было бы правильнее сказать, что НАТО и европейская политика в области обороны и безопасности (ESDP) являются взаимодополняющими. For two key reasons, it would be more correct to say that NATO and the European Security and Defense Policy (ESDP) are complementary.
Я думаю, Ричард, изначально принял правильное решение - пресек появление ненужных предложений. Это как если бы команда докторов навязывала вам советы, как правильнее дышать. Richard, I think very correctly, made the point at the beginning - before all the chair designers came out - about the history of chair designers imposing aesthetic solutions on this kind of universal, banal, common problem of sitting.
Благодаря улучшению условий деятельности ВПП будет иметь возможность лучше оценивать положение в области продовольственной безопасности, сельского хозяйства и питания/здравоохранения, станет значительно правильнее выявлять голодающих и обеспечить большую нацеленность и эффективный мониторинг продовольственной помощи. The improved operating conditions will enable WFP to better assess the situation in terms of food security, agriculture and nutrition/health, significantly improve its ability to correctly identify the hungry and ensure better targeting and monitoring of food aid.
В Афганистане необходимо ввести практику расследования каждой смерти, а также сделать уголовным преступлением ограничение доступа к медицинской помощи, когда она доступна, женщинам и детям (или, правильнее, детям и их детям, учитывая, что девочки выходят замуж в 14 лет). What Afghanistan needs is an inquest after each death and laws making it a criminal offense to forbid access to medical aid, when available, to women and children (or, more correctly, to children and their children, given that girls are often married by age 14).
Взгляните, правилен ли мой ответ. See if my answer is correct.
Правильная учетная запись не работает Your account is correct, but it's not working
Как правильно есть птицу овсянку? What is the correct way to eat ortolan?
Убедитесь, что параметры указаны правильно. Verify that these values are correct.
Важно правильно определить ожидания пользователей. It’s important to set users’ expectations correctly.
Теперь видеоролики должны воспроизводиться правильно. The videos should now play correctly.
Все ли оборудование правильно работает? Is all your hardware functioning correctly?
Батарейки в геймпаде правильного размера. The batteries are the correct size.
Я не знаю правильного ответа. I don't know what the correct answer is.
Доступ к правильной базе данных Accessing the correct database
Должны использоваться правильные коды налога. The correct sales tax codes have been used.
Не забудьте выбрать правильный стандарт. Be sure to select the correct locale.
Задание: Найдите правильно построенный уровень сопротивления Exercise: Find the correctly drawn resistance levels
Задание: Найдите правильно построенный уровень поддержки Exercise: Find the correctly drawn support levels
Проверьте, правильно ли указан тип принтера. Check that your printer type is correct.
Убедитесь, что элементы управления настроены правильно. Verify that the controls are adjusted correctly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!