Примеры употребления "правильная осанка" в русском

<>
Плохая прическа, вонь изо рта, низкое положение глаза, нос, рот, осанка. Bad hair, bad breath, bad attitude, eyes, nose, mouth, posture.
Это правильная дорога до станции? Is this the right way to the station?
Плохая осанка, уродливые колени. Bad posture, ugly knees.
Это очень хорошая позиция, но не совсем правильная. This is a very nice position, but not entirely correct.
У тебя плохая осанка. You have bad posture.
Это правильная платформа для …? Is this the right platform for …?
Ты думаешь, такая дама космического века как она, когда-нибудь выйдет замуж за никудышного, неотесанного курьера как я, а еще у меня плохая осанка и серьезные финансовые проблемы? Do you think a space-age dame like her would ever marry a two-bit low-life delivery boy like me, and also I have bad posture and severe financial problems?
Правильная информация подтвердит личность Клиента и позволит ему проводить коммерческие операции с использованием счета, открытого у компании FXDD. Correct information will authenticate the Customer and allow the Customer to conduct transactions in the authorized FXDD Account for that authentication.
Плохая осанка не приносит удачи. Bad posture bring good luck.
Обычно предполагается, что для актива, который может торговаться только открыто, стандартный процесс обнаружения цены гарантирует, что в любой момент времени цена более или менее «правильная» или «справедливая». For an asset that can be only publicly traded, the standard price discovery process is generally assumed to ensure that at any given time the price is approximately "correct" or "fair".
Осанка является показателем искривления позвоночника. Posture is an indication of spine curvature.
Правильная стратегия продажи опционов, однако, может существенно облегчить торговлю рыночного дна. The correct option selling strategy, however, can make trading a market bottom considerably easier.
Его ржание звучит как приказ монарха, и его осанка внушает почтение. His neigh is like the bidding of a monarch and his countenance enforces homage.
Несомненно, что это правильная стратегия. This is unquestionably the right strategy.
Это осанка дам, которые ведут блог. this is the posture of ladies who are blogging.
Правильная стратегия и оптимальное использование технологий позволяет городскому правительству не только привлекать к активному сотрудничеству жителей, но и объединять город для повышения качества жизни для всех. Through the right strategy and optimal application of technology, governments not only could involve and empower citizens and unite the city to achieve a better quality of life for everyone.
Создание нужных событий и их правильная настройка на всех ваших объектах (на мобильных устройствах и в Интернете) — это самый важный шаг на пути к расширению охвата и повышению результативности динамической рекламы. Having the correct events set up and properly configured on all of your properties (both mobile and web) is the most important step to increasing your reach and improving the performance of your dynamic ads.
Правильная перезагрузка включает в себя отключение источника питания на 5–10 минут. A proper reset involves removing the power source for 5 to 10 minutes.
Материалам, опубликованным через интегрированный интерфейс Share Sheet, назначается правильная атрибуция приложения. Shares through the integrated share sheet now get proper app attribution.
Также проверьте, что на компьютере установлена правильная версия DirectX. In addition, make sure you have the correct version of DirectX installed on your computer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!