Примеры употребления "правило обзора данных" в русском

<>
В настоящей записке рассматриваются методы и порядок проведения ежегодного обзора данных о выбросах загрязнителей воздуха, представляемых Сторонами по Конвенции и ее протоколам в соответствии с их обязательствами, касающимися отчетности о выбросах. This note describes methods and procedures for the annual review of the air pollution emission data submitted by Parties to the Convention and its protocols in accordance with their emission reporting obligations.
приняла к сведению представленную ЦКПВ информацию об итогах обзора на этапе 1 и о предварительных итогах обзора данных на этапе 2, направленных в ходе цикла представления отчетности 2008 года; Took note of the information provided by CEIP on the results from the stage 1 review and the preliminary results of the stage 2 review of the data submitted during the 2008 reporting round;
Г-жа Морелату обратила внимание на широкое сотрудничество между ЕМЕП и ЕАОС и Европейским тематическим центром по качеству воздуха и измерениям в рамках ежегодного обзора данных, представляемых в соответствии с Конвенцией и Директивой по национальным потолочным значениям выбросов (НПЗВ). Ms. Mourelatou drew attention to the extensive collaboration between EMEP and EEA and its European Topic Centre on Air and Climate Change, in the annual review of the data submitted under the Convention and the National Emissions Ceiling (NEC) Directive.
Некоторые НКЦ или НКП не имеют полного обзора данных, имеющихся в их странах. Some NFPs or NCPs do not have the complete overview of data available in their country.
подготовка вводных данных для применения моделей, использовании данных повторного анализа ЕЦСПП для предварительной обработки данных и подготовка обзора данных о выбросах СОЗ с целью моделирования на основе официальных и экспертных оценок (МСЦ-В); Prepare input data for the model application, use the ECMWF reanalysis for the data preprocessing, and prepare POPs emission data set for modelling purposes on the basis of both official and expert estimates (MSC-E);
Он обратил внимание на проводимый в настоящее время пересмотр Руководящих принципов оценки и представления данных о выбросах в соответствии с Конвенцией о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния и трехэтапный процесс проведения обзора данных о выбросах. He drew attention to the current revision of the Guidelines for Estimating and Reporting Emission Data under the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and the three-stage emission data review process.
организация проведения обследований среди клиентов, обзора и анализа данных, полученных в ходе таких обследований, и разработка мер, направленных на обеспечение более широкого учета интересов клиентов при планировании и осуществлении административного обслуживания; Organization of client surveys, review and analysis of data from client surveys and development of measures to achieve progress in attaining greater client orientation in the design and delivery of administrative services;
Канада предложила, чтобы ЕМЕП подготовила для обзора резюме представленных данных о тяжелых металлах. Canada proposed that EMEP prepare a summary of submitted data on other heavy metals for the review.
постановляет созвать межправительственную группу экспертов открытого состава и предлагает государствам-членам и другим донорам предоставить в этой связи внебюджетные взносы в соответствии с правилами и процедурами Организации Объединенных Наций для обзора применяемых средств сбора данных, а также процедур сбора, систематизации, анализа и представления информации на основе, в частности, следующих общих аспектов: Decides to convene an open-ended intergovernmental expert group, and invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for that purpose, in accordance with the rules and procedures of the United Nations, in order to review the current data collection tools and collection, collation, analysis and reporting processes, based, inter alia, on the following general considerations:
Примеры подобных систем включают: систему управления кадрами; систему управления обучением; систему обзора окладов; интегрированную базу данных, касающихся персонала; систему планирования кадровых мероприятий; систему управления содержанием; систему управления профессиональной подготовкой; и систему составления бюджета. Examples of such systems include the talent management system; a learning management system; a salary survey system; an integrated data warehouse for reporting on staff information; a human resources action planning system; a content management system; a training management systems; and an enterprise budgeting application.
«Южморгеология» сообщила, что в западной и восточной эталонных зонах контрактного района проводилась батиметрическая съемка с использованием многолучевого эхолота, съемка гидролокатором бокового обзора, непрерывная теле- и фотосъемка и сбор данных об отборе проб дна. Yuzhmorgeologiya reported that bathymetric surveys with multibeam echo sounding system, sonar side-scan surveys, continuous the television and photograph surveys and the collection of bottom sampling data were carried out in the western and eastern reference zones of the contract area.
Статистический отдел Организации Объединенных Наций участвует также в проведении обзора для изучения возможности распространения сбора данных по индексам на отрасли сферы услуг. The United Nations Statistics Division is also engaged in a review to explore enlarging the scope of the data collection on index numbers to service industries.
Что касается функционирования системы, то выводы обзора свидетельствуют о том, что сбор и анализ статистических данных, а также система коллегиального обзорного наблюдения не только эффективно работают, но и остаются необходимыми инструментами. On the operations of the system, the findings of the review are that the collection and analysis of statistics, as well as the peer review monitoring systems, are not only working well but remain essential tools.
В рамках обзора будут также проанализированы оперативность представления данных, их соответствие международным стандартам и рекомендациям, а также степень согласованности использования учетных единиц и классификаций в различных источниках. The review will also cover timeliness of data reporting, conformity to international standards and recommendations, and the extent to which units and classifications are harmonized across sources.
Проведение обзора непогашенных авансов является частью деятельности по выверке данных, которая в настоящее время проводится в рамках подготовки к внедрению новой корпоративной системы планирования ресурсов. The review of outstanding advances is part of the data clean-up exercise currently being undertaken in readiness for the implementation of the new enterprise resource planning system.
В рамках исследования предусмотрены проведение обзора соответствующей литературы, определение тематических исследований и сбор первичных данных с использованием прямых контактов с организациями/сетями коренных народов. The study includes a review of relevant literature, identification of case studies, and a collection of primary data through direct contacts with organizations/networks of indigenous peoples.
классификация деятельности в целях эффективности развития и сопутствующих расходов в связи с сотрудничеством Юг-Юг и программами, осуществляемыми для преодоления чрезвычайных и кризисных ситуаций, как " расходов на цели развития " на основе результатов внутреннего обзора центральной группы по программам и согласно представлению в неофициальном документе, содержащем макет данных двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008-2009 годы; а также Classification of development effectiveness activities and associated costs related to South-South cooperation and programmatic responses to emergency and crisis situations as'development costs'based on the results of the internal central programme unit review exercise and as presented in the informal paper containing the'mock-up'of 2008-2009 biennial support budget data; and
Г-н Дервент сделал общий обзор обсуждения Целевой группой проекта стратегии мониторинга, хода подготовки доклада по оценке, обзора унифицированной модели Эйлера ЕМЕП, новых тяжелых металлов и хода работы над моделью СОЗ, а также утверждения докладов о данных мониторинга. Mr. Derwent provided an overview of the Task Force discussions concerning the draft monitoring strategy, progress in the preparation of the assessment report, review of the unified EMEP Eulerian model, recent heavy metals and POPs model developments, and the approval of monitoring data reports.
Работа Группы по поведению персонала будет включать уделение повышенного внимания проведению обзора политики, процедур и руководящих принципов, относящихся к поведению персонала, и вынесению рекомендаций по их пересмотру, а также созданию систем управления базами данных. The work of the Personnel Conduct Unit will include a focus on reviewing and recommending the revision of policies, procedures and guidelines relating to personnel conduct and establishing data management systems.
Однако в отсутствие механизма такого постоянного обзора ценность информации, содержащейся в списке или представленной для регистрации в списке, будет сомнительной, поскольку она не будет отражать изменений в возможностях потенциальных поставщиков, а также в других данных, на основе которых проводилась регистрация. However, if such an ongoing review is not in place, the value of information on the list or submitted for registration on the list would be questionable as it would not reflect changes in capacity achieved by potential suppliers and in other data on which registration had relied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!