Примеры употребления "правилам и нормам" в русском

<>
(3) соответствие всем юридическим требованиям, правилам и нормам, применимым к представленным им клиентам; и (3) complying with all legal requirements, rules and regulations applicable to their introduced clients; and
(2) соответствие всем юридическим требованиям, правилам и нормам, применимым к представляющим брокерам; (2) complying with all legal requirements, rules and regulations applicable to the introducing broker;
vii. Вы несете ответственность за соответствие предложения настоящим условиям, а также применимым законам, правилам и нормам. vii. You are responsible for ensuring that your offer complies with these terms and all applicable laws, rules and regulations.
Но Трамп до сих пор демонстрировал такое равнодушие к правилам и нормам, такое пренебрежение рамками и такой непредсказуемостью, что настроение, преобладающее в рядах Демократов и Республиканцев, является чем-то между неуверенностью и беспокойством. But Trump has so far shown such indifference to rules and norms, such a disregard for limits, and such unpredictability, that the prevailing mood among Democrats and Republicans alike is one of uncertainty and unease.
В рамках ЕЭЗ Великобритании придётся точно так же подчиняться правилам и нормам, устанавливаемым в Брюсселе, однако у неё почти не будет прав участия в их разработке, в отличие от членов ЕС. Under the EEA, the UK would still have to abide by the rules and regulations set in Brussels, but it would have far less say in their creation than it does as an EU member.
Такие холодильные камеры производятся в небольших количествах по сравнению с холодильными камерами на ГФУ аналогичного объема и требуют внимания к правилам и нормам безопасности из-за повышенной воспламенимости и, в случае Р-717, токсичности. Such chillers are manufactured in small quantities compared to HFC chillers of similar capacity and require attention to safety codes and regulations because of flammability concerns and, in the case of R-717, toxicity concerns.
Развитые страны в наибольшей мере выиграли от глобализации экономики в силу их значительного влияния на принятие решений по международным правилам и нормам, а африканские страны сталкиваются с угрозой маргинализации. The developed countries were the major beneficiaries of economic globalization because of their considerable power over decision-making on international rules and regulations, while African countries faced the danger of marginalization.
Правила обращения с денежными средствами клиента относится к правилам, изложенным главе 7 раздела Активы клиента (CASS) Руководства по правилам и руководящим указаниям FCA. Client Money Rules refers to the rules as set out in chapter 7 of Client Assets (CASS) of the FCA's Handbook of Rules and Guidance.
Совместная декларация содержит общие банальности: «Участники саммита вновь подтверждают свою приверженность укреплению демократии, верховенства закона, прав человека и основных свобод, а также принципам и нормам международного права, которые лежат в основе Восточного партнерства». The joint declaration contains general platitudes: “The Summit participants recommit themselves to strengthening democracy, rule of law, human rights, and fundamental freedoms, as well as principle and norms of international law which are at the heart of the Eastern Partnership.”
Лицензия, предоставляемая настоящим Договором, будет аннулирована, если компания Cedar Finance обнаружит, что предоставленная Вами информация (включая адрес электронной почты) неактуальна или если Вы не соответствуете каким-либо условиями настоящего Договора, правилам и основным принципам каждой Услуги, а также если Вы злоупотребляете (в том числе не ограничиваясь участием в операциях вне рыночных ставок) действиями на основе трейдинговой платформы компании Cedar Finance. The License granted under this Agreement will be terminated if Cedar Finance believes that any information provided by you, including your email address, is no longer current or accurate, or if you fail to otherwise comply with any term or condition of this Agreement and all rules and guidelines for each service, or if Cedar Finance establishes that you have abused in any way (including but not limited to engaging in a transaction out of market rates) on the Cedar Finance trading platform.
Информация, предоставляемая на Сервисе, не предназначена для передачи или использования любым физическим или юридическим лицом, находящимся в пределах любой юрисдикции или страны, где подобная передача или использование противоречат законам и нормам или потребуют от Instagram любой формы регистрации на территории данной страны или в пределах этой юрисдикции. The information provided within the Service is not intended for distribution to or use by any person or entity in any jurisdiction or country where such distribution or use would be contrary to law or regulation or which would subject Instagram to any registration requirement within such jurisdiction or country.
Правила FCA означает правила FCA, в которые периодически вносятся поправки, изменения или которые заменяются FCA и которые изложены в Руководстве по правилам и руководящим указаниям FCA. FCA Rules means the rules of the FCA as from time to time varied amended or substituted by the FCA and as set out in of the FCA's Handbook of Rules and Guidance.
Продавцы: четко опишите продаваемые предметы и убедитесь, что вы следуете нашему Положению о правах и обязанностях и Нормам сообщества. Sellers: Please describe the items you're selling clearly and make sure you're following both our Statement of Rights and Responsibilities and Community Standards.
Данные Правила и Условия являются лишь дополнением к общим Правилам и Условиям Cedar Finance. These Terms & Conditions are only an addition to the general Terms & Conditions of Cedar Finance.
Как только мы получим запрос рекламы от вашего приложения или сайта, мы проверим его на соответствие Политике Audience Network и Нормам сообщества Facebook. As soon as we receive a request for an ad from your app or website, we'll review it to make sure it complies with Audience Network policies and the Facebook community standards.
Ознакомьтесь с нашими рекомендациями, чтобы узнать, как создать страницу согласно всем правилам и выбрать подходящую категорию для приложения. Before creating your game detail page, read the guidelines to ensure your page does not get removed and decide on the appropriate category for your app.
Когда вы будете готовы показывать рекламу в приложении, отправьте свое приложение на проверку. Перед отправкой убедитесь в том, что оно соответствует политикам Audience Network и Нормам сообщества Facebook. Once you're ready to go live with your app and monetize, submit your app for review after ensuring it complies with Audience Network policies and the Facebook community standards.
Если мы обнаружим проблемы, то предоставим отзыв, из которого вы узнаете, какие изменения нужно внести, чтобы обеспечить соответствие правилам и чтобы людям было удобно читать ваши статьи. Если вы не получили одобрение с первого раза, не расстраивайтесь. Это обычное явление. Не всем удается сразу получить право на публикацию. If we see any issues, your reviewer will provide feedback on required updates to comply with policy and make sure your readers have the best experience. It’s not uncommon for new Instant Articles publishers to need changes after their first submission, so don’t worry if you are not approved right away.
Согласно Положению о правах и обязанностях и Нормам сообщества Facebook, вы можете публиковать на Facebook материалы, только если они не нарушают прав на интеллектуальную собственность другого лица. Under Facebook's Statement of Rights and Responsibilities and Community Standards, you can only post content to Facebook if it doesn’t violate the intellectual property rights of another party.
Поэтому важно, чтобы ваши статьи соответствовали нашим правилам и рекомендациям. To that end, make sure that your articles follow our policies and guidelines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!