Примеры употребления "правила игры" в русском

<>
Там действуют свои правила игры. Certain rules of the game have emerged.
Том объяснил Мэри правила игры. Tom explained the rules of the game to Mary.
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy understands the new rules of the game.
Кто будет устанавливать правила игры? Who sets the rules of the game?
Ты даже не знаешь правила игры. You don't even know the rules of the game.
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос: Once the rules of the game are set, there still remains the question:
Нашим избранным правительствам давно пора изменить правила игры. It is past time for our elected governments to change the rules of the game.
И так будет продолжаться, пока не изменятся правила игры. So it goes, until the rules of the game change.
Когда имеешь дело с опытными игроками, всегда объявляются правила игры. When dealing with experienced players, the rules of the game always apply.
Когда стало ясно, что люди не могли погасить задолженность, правила игры изменились. When it became clear that people could not pay back what was owed, the rules of the game changed.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры. The Islamists signed on, pledging their respect for the rules of the game.
Иногда, правила игры прозрачны, но и тогда выигрывают давно знакомые и некомпетентные стороны. At times, the rules of the game are transparent and still the established and incompetent triumph.
Когда установлены правила игры, остается еще один вопрос: кто приводит их в исполнение? Once the rules of the game are set, there still remains the question: who enforces them?
Несмотря на то, что позиции игроков почти не изменились, поменялись сами правила игры. Though the position of the players may barely have shifted, the rules of the game have changed.
К сожалению, пока мы выстраиваемся в очередь за нашими BMW, правила игры изменились. Unfortunately while we are queuing up for our BMWs, the rules of the game changed.
— Они пытаются изменить правила игры, которые, как им известно, мы установили в свою пользу». “They’re trying to change the rules of the game, which they’ve seen us set in our favor.”
Разумеется, если политические институты страны достаточно сильны, даже сверхбогачи не могут передёргивать правила игры. Of course, if a country’s political institutions are strong enough, not even the super-rich can distort the rules of the game.
Они хотят, чтобы их текущие проблемы были решены, но не готовы "переписать правила игры". they want their current problems to be solved but are not ready to re-write the rules of the game.
Кроме того, широко распространено мнение, что арабская весна вдохновила лидеров Палестины попытаться изменить правила игры. Moreover, it is widely believed that the Arab Spring has encouraged the Palestinian leadership to seek to change the rules of the game.
Правила игры, выработанные в эпоху доминирования США, придётся пересматривать для согласования различных интересов и убеждений. The rules of the game forged in the era of US supremacy will have to be revised to accommodate different interests and perceptions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!