Примеры употребления "правдоподобными" в русском

<>
Переводы: все86 plausible72 believable10 другие переводы4
Они становятся правдоподобными, из-за многократного повторения. Они костенеют и твердеют и становятся реальностью. They acquire the sensibility of truth because they repeat over and over again, and they ossify and calcify, and they become real.
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными. But the law will deter only if its sanctions are credible.
Высокая стоимость жилья и несовершенство кредитных рынков являются более правдоподобными объяснениями падения коэффициента фертильности в Европе. High housing costs and imperfection in lending markets are the more likely explanation behind Europe's falling fertility rates.
Г-жа Астма Джахангир, Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о внесудебных, суммарных и произвольных казнях, ясно объяснила, что произошло в этот день, когда она отметила, что, если Израиль и дальше будет не допускать членов комиссии в лагерь беженцев в Дженине, это сделает еще более правдоподобными утверждения независимых источников, и далее она добавила, что чрезвычайно важно добиться того, чтобы члены вышеупомянутой миссии были допущены в Дженин. Ms Asma Jahangir, the United Nations Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, expressed clearly what happened that day when she pointed out that continued denial of access to the Jenin refugee camp by Israel would only lend further credibility to the allegations made by independent sources and said it was now urgent that the mission be allowed to enter Jenin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!