Примеры употребления "правдоподобности" в русском

<>
Секретариат проводит общие проверки правдоподобности- только в порядке косвенного сопровождения- на основе информации, предоставленной государством или полученной из других источников. The Secretariat carries out general plausibility checks- only an indirect follow-up- on the basis of information provided by the State or gathered from other sources.
Заявитель отмечает, что, вне зависимости от правдоподобности его показаний в рамках швейцарского разбирательства по ходатайству о предоставлении убежища, представленные документы удостоверяют его обращение в ислам 21 февраля 1990 года, а его повторное крещение по католическому обряду- 27 февраля 1996 года. The complainant points out that, irrespective of the plausibility of the statements he made in the course of his application for asylum in Switzerland, the documents submitted testify to his conversion to Islam on 21 February 1990 and his second baptism in accordance with the Roman Catholic rite on 27 February 1996.
Но дам вам дополнительные баллы за правдоподобность. But I will give you extra points for believability.
Единственная разница в том, что тогда в бюллетенях был только один кандидат, а сегодня их несколько – для придания большей правдоподобности этому мероприятию. The only difference is that only one candidate was on the ballot back then, whereas nowadays there are several, to make the exercise seem more credible.
И, что самое классное, Алекс был так предан идее правдоподобности, идее, что мнимый 2054, который мы рисовали, будет в фильме правдоподобным, что он разрешил нам определить эту работу по дизайну как научно-исследовательскую и опытно-конструкторскую. And the great thing about it was that Alex was so dedicated to the idea of verisimilitude, the idea that the putative 2054 that we were painting in the film be believable, that he allowed us to take on that design work as if it were an R&amp;D effort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!