Примеры употребления "прав на интеллектуальную собственность" в русском

<>
Переводы: все79 intellectual property right62 другие переводы17
Как сообщить о нарушении авторских прав на интеллектуальную собственность How to Report Claims of Intellectual Property Infringement
Самым проблематичным вопросом представляется соблюдение прав на интеллектуальную собственность. The most problematic issue involves intellectual property.
ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность. the EU wants better enforcement of intellectual- property protection.
Сообщение о нарушении авторских и других прав на интеллектуальную собственность Reporting Copyright and Other IP Violations
Как отозвать уже отправленную жалобу о нарушении прав на интеллектуальную собственность? How do I withdraw an intellectual property (copyright or trademark) report that I’ve already submitted?
Какие дополнительные инструменты предоставляет Facebook для защиты прав на интеллектуальную собственность в моих видео? What additional tools does Facebook provide to help me protect my intellectual property in my videos?
Этот документ не предоставляет прав на интеллектуальную собственность в каком-либо из продуктов корпорации Майкрософт. This document does not provide you with any legal rights to any intellectual property in any Microsoft product.
Для получения дополнительной информации посетите страницу Как сообщить о нарушении авторских прав на интеллектуальную собственность. To learn more, visit our How to Report Claims of Intellectual Property Infringement page.
IT-компании могли бы защищать свою монопольную власть с помощью патентов или прав на интеллектуальную собственность. IT firms could defend their monopoly power through patents or by copyrighting intellectual property.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями; ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность. The Indians want faster liberalization of the textile and clothing trades; the EU wants better enforcement of intellectual-property protection.
К сожалению, США, как и другие развитые страны, всегда настаивали на более строгих режимах защиты прав на интеллектуальную собственность по всему миру. Sadly, the US and other advanced countries have been pressing for stronger intellectual-property regimes around the world.
Но лишив разработчиков лекарств прав на интеллектуальную собственность, невозможно улучшить состояние здоровья населения в стране, в которой отсутствуют важные нормы социальной защиты. But expropriating drug makers’ intellectual property will do nothing to improve outcomes where crucial safety nets are missing.
Чтобы подробнее узнать о том, как сообщить о нарушении прав на интеллектуальную собственность, обратитесь к следующему разделу: https://help.instagram.com/customer/portal/articles/270501. To learn more about how to report claims of intellectual property infringement, visit: https://help.instagram.com/customer/portal/articles/270501
Если вы отправили жалобу о нарушении прав на интеллектуальную собственность, а затем пришли к соглашению с лицом, опубликовавшим материалы, или если вы пожаловались на материалы по ошибке, вы можете отозвать свою жалобу. If you submitted an intellectual property report, but then reached an agreement with the person who posted the content, or if you reported content by mistake, you can withdraw your intellectual property report.
В некоторых случаях мы не можем восстановить материалы, например, из-за технических ограничений или если материалы были удалены по другим причинам, не имеющим отношения к вашей жалобе о нарушении прав на интеллектуальную собственность. We may be unable to restore the content in certain instances, including due to technical limitations or if the content was removed for other reasons unrelated to your intellectual property report.
Таким образом, в отличие от статьи 7 в ее нынешней формулировке, этот подход позволял бы учитывать операции в форме, к примеру, предоставления главной конторой (обладателем экономических прав на интеллектуальную собственность) лицензии постоянному представительству, использующему эту интеллектуальную собственность. Accordingly, unlike the present article 7, this approach would recognize dealings in the nature of, say, a license provided by a head office (the economic owner of the intellectual property) to a permanent establishment that is using the intellectual property.
Однако совершенно очевидно, что в краткосрочной и среднесрочной перспективе издержки развивающихся стран будут превышать получаемые ими суммарные выгоды и что ныне существующее положение в гораздо большей степени благоприятствует обладателям прав на интеллектуальную собственность (главным образом из развитых стран), нежели чем пользователям ею. However, it is painfully evident that in the short and medium term, the costs being borne by the developing countries are higher than the gains, and that the balance between the rights holder (mostly from the developed countries) and the user of intellectual property has shifted dramatically in favour of the former.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!