Примеры употребления "появлении" в русском

<>
Отцы также извлекают пользу от посещения соответствующих курсов; отцы, принимающие активное участие в появлении на свет своего ребенка, уделяют больше времени воспитанию ребенка и более внимательны к нуждам матери. Fathers also benefited from the courses; fathers who took an active part in their child's birth became more involved in their child's upbringing and more responsive to the mother's needs.
При появлении запроса выберите Продолжить. When prompted, click Continue.
При появлении подсказки «Говорите» произнесите текст. When prompted "speak now", say what you want to write.
При появлении приглашения нажмите кнопку Выполнить. When prompted, choose Run.
При появлении запроса нажмите Выполнить или Сохранить. If prompted, click Run or Save.
При появлении запроса подтверждения выберите кнопку Да. When you’re prompted for confirmation, select Yes.
При появлении запроса введите пароль, созданный на шаге 1. When prompted for a password, enter the password you generated in the first step.
При появлении вопроса Кого бы вы хотели охватить рекламой? In the step Who do you want your ads to reach?
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются. When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
При появлении дополнительных плотин по всему водоразделу эти последствия увеличиваются. Multiplied through an entire watershed, the impact is magnified.
Выберите Да (при появлении соответствующего запроса для активации беспроводного подключения). If you’re prompted to turn on wireless, tap Yes.
При появлении запроса на обновление программного обеспечения консоли выберите Да. If prompted, select Yes to update the console software.
При появлении запроса введите этот пароль на консоли Xbox 360. Enter this password on your Xbox 360 console when prompted.
При появлении соответствующего запроса введите ПИН-код и подтвердите его. When prompted enter a PIN and verify it.
В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции. Third, heightened emotions may play a role in producing voices.
Затем поступило сообщение о появлении в указанном районе второго неопознанного самолета. Then a second unidentified aircraft was reported entering the area.
Примечание. При появлении запроса на обновление программного обеспечения консоли отвечайте Да. Note: If you’re prompted to update your console software, select Yes.
Участники группы могут получать уведомления о появлении в группе новых материалов. Members of the group may receive notifications when content is shared in the group.
Все оповещения отключаются и могут включиться снова при появлении новых значений. All alerts turn off when they are triggered and can be turned on again with the new values.
При первом появлении запроса введите PIN-код SIM-карты по умолчанию. The first time you're prompted for a SIM PIN, type the default SIM PIN.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!