Примеры употребления "появившейся" в русском с переводом "appear"

<>
В появившейся форме щелкните Правка. In the form that appears, click Edit.
На появившейся странице свойств получателя нажмите Подсказки. In the recipient properties page that appears, click MailTips.
В нижней части появившейся области щелкните (+) Записная книжка. At the bottom of the pane that appears, click + Notebook.
В появившейся электронной таблице замените заполнители собственными данными. In the spreadsheet that appears, replace the placeholder data with your own information.
В появившейся панели редактирования выберите, как должна выглядеть реклама. In the editing pane that appears, choose how you'd like your ad to look.
В появившейся форме выберите юридическое лицо и нажмите ОК. In the form that appears, select a legal entity and then click OK.
Ваша реклама отобразится в появившейся рабочей области в разделе Предварительный просмотр. In the work space that appears, you'll see a preview of your ad in the Preview section.
В появившейся справа области Формат фона выберите параметр Рисунок или текстура. In the Format Background pane that appears on the right, select Picture or Texture Fill.
В появившейся области щелкните имя записной книжки, на которую вы хотите переключиться. In the pane that appears, select the name of the notebook you’d like to switch to.
В появившейся форм выберете организационную иерархию, с которой вы работаете, и нажмите ОК. In the form that appears, select the organizational hierarchy that you are working with, and then click OK.
На появившейся мини-панели инструментов щелкните Цвет шрифта, а затем выберите нужный цвет. On the mini toolbar that appears, choose Font Color, and then select the color you want to change the color of the text to.
На вкладке ленты Вставка нажмите кнопку Фигуры и выберите в появившейся коллекции фигуру, например прямоугольник. On the Insert tab of the ribbon, select Shapes, and then choose a shape, such as a rectangle, from the gallery that appears.
Хочу начать с упоминания передовой статьи о Малави, появившейся в газете «Нью-Йорк таймс» в первые дни этого месяца. I want to begin by mentioning a front-page story on Malawi that appeared in the New York Times in the first few days of this month.
Мгновенный ордер: это распоряжение на покупку или продажу по цене Ask или Bid (соответственно), исполняемый по цене, появившейся в момент отправки запроса клиентом. Instant Order: this is an order to either buy or sell at the ‘ask’ or ‘bid’ price (respectively) as it appears in the quotes flow at the time the client presents the order for execution.
В левом столбце появившейся страницы вы сможете посмотреть Результаты рекламы Страницы или Результаты рекламы веб-сайта в зависимости от типа созданной вами рекламы. In the left-column of the page that appears, you'll be able to see your Page Ad Results or your Website Ad Results depending on the type of ad you created.
Если вы хотите удалить контур надписи, щелкните ее правой кнопкой мыши, нажмите кнопку Контур на появившейся мини-панели инструментов, а затем выберите Нет контура. If you want to remove the text box outline, right-click the text box, click Outline in the mini toolbar that appears, and choose No Outline.
В появившемся окне выберите Отключить. In the confirmation box that appears, select Pause.
В появившемся окне нажмите Приостановить. Click Pause in the window that appears
Нажмите Включить в появившемся окне. In the confirmation box that appears, select Turn on.
В появившемся окне выберите ОК. In the confirmation box that appears, select OK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!