Примеры употребления "поэтов" в русском

<>
Что такое Общество Мёртвых Поэтов? What is this Dead Poets Society?
Вы видели "Общество мертвых поэтов"? You ever see "dead poets society"?
Для подготовки посмотрю "Общество мёртвых поэтов". I will watch Dead Poets Society to prepare.
Сообществе мертвых поэтов и Карнаке Великолепном. Dead Poets Society, and Carnac The Magnificent.
Это тайное собрание Общества Мертвых Поэтов. This is the pledge class of the Dead Poets Society.
Никогда не видел "Общество мертвых поэтов"? Did you never see Dead Poets Society?
Я думаю, мои дни Общества Мертвых Поэтов закончены. I think my "Dead Poets Society" days are over.
Ты выглядишь очень по "Обществу Мертвых Поэтов" сегодня. You're looking very "Dead Poets Society" today.
Она не боится ни иронии поэтов, ни недоверия демократов. It fears neither the poets' irony, nor the democrats' unbelief.
Вы признаёте, что были одним из членов этого Общества Мёртвых Поэтов? You do admit to being a part of this Dead Poets Society?
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. This is by a student of mine who interviewed some of the leading writers and poets in the United States.
В мусульманскую эпоху Иран был родиной нескольких величайших поэтов, писателей и ученых. In its Muslim era, Iran has boasted of some of the greatest poets, writers, and scientists in the world.
Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников. I could understand the poets, students, dissidents, and allegedly disaffected government officials.
Они же придут к тебе и спросят, что ещё за Общество Мёртвых Поэтов. They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is.
И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей. And, hence, the eight times more common incidence of synesthesia among poets, artists and novelists.
Ну а теперь мы представим вам другие стихотворения. И представим вам несколько других поэтов. Now, we're going to do other poems for you, and here's a preview of some of the poets.
И, напоследок, второй - В.Г.Ауден, один из моих любимых поэтов, который сказал: "Мы здесь на Земле, чтобы помогать другим. And secondly and lastly, W.H. Auden, one of my favorite poets, who said, "We are here on earth to help others.
Cкoлькo поэтов смогли бы напихать eBay, Friendster и Monster.com в трех-минутную поэму, заслуживающую овации со вставанием на ноги? How many poets could cram eBay, Friendster and Monster.com into 3-minute poem worthy of a standing ovation?
Они боролись не только с Западом, но и с золотым веком Ислама, известным достижениями исламских астрономов, математиков, врачей, философов и поэтов. They clash not only with the West, but with the golden age of Islam, when Muslim astronomers, mathematicians, physicians, philosophers, and poets flourished.
И внезапно, леди и джентльмены, то, что было лишь плодом размышлений прорицателей и поэтов прошлых веков, становится серьезной темой, предметом государственной политики. And so suddenly, ladies and gentlemen, what has been the proposition of visionaries and poets down the ages becomes something we have to take seriously as a matter of public policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!