Примеры употребления "поэтессы" в русском

<>
Переводы: все9 poet7 poetess2
Но что, спросите вы, есть общего у польской поэтессы, британской дамы и выдающегося кантри-исполнителя, кроме замечательного рейтинга Google? But what, you may ask, do a Polish poet, a British Dame, a country music hall of famer all have in common besides this totally excellent Google ranking?
Так что я спрашиваю себя, я решила задать себе этот вопрос сейчас, до того, как моя исключительная мечта сбудется. Я спрашиваю себя, и хочу задать вам этот вопрос, перефразируя слова поэтессы Мэри Оливер: "Так что же, что же ты сделаешь с твоей безумной, но такой бесценной жизнью?" And so I ask myself, I'm starting to ask myself now, even before this extreme dream gets achieved for me, I'm asking myself, and maybe I can ask you tonight too, to paraphrase the poet Mary Oliver, she says, "So what is it, what is it you're doing, with this one wild and precious life of yours?"
Да, моя сестра будет читать из новой антологии американских поэтесс. Yes, my sister's reading from a new anthology of American women poets.
Еврейский богослов и метафизическая поэтесса. A Jewish theologian and a metaphysical poetess.
Великая поэтесса Эмили Дикинсон однажды сказала: "Нет лучше Фрегата - чем Книга - Домчит до любых берегов". The great poet Emily Dickinson once said, "There is no frigate like a book to take us lands away."
Ее зовут Кристина РОзетти, как поэтессу. Christina Rossetti's her name, after the poetess.
так начала свое выступление на TED2011 поэтесса Сара Кей, вдохновив зрителей два раз аплодировать ей стоя. " began spoken word poet Sarah Kay, in a talk that inspired two standing ovations at TED2011.
Давайте признаем, как сказала великая поэтесса Габриэла Мистраль, что мы виновны во многих ошибках и во многих упущениях. Let us recognize, as the great poet Gabriela Mistral said, that we are guilty of many errors and many omissions.
Почти 47 лет назад в связи с торжественным заседанием, посвященным вопросу о правах человека, наша поэтесса и лауреат Нобелевской премии Габриела Мистраль направила послание, которое было зачитано в этом самом зале: Nearly 47 years ago, on the occasion of a solemn meeting on human rights, our poet and Nobel laureate, Gabriela Mistral, sent a message that was read out in this very Hall:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!