Примеры употребления "пошаговое введение" в русском

<>
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено. Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Предлагаем пошаговое руководство по выводу средств с вашего счета. Here is a step-by-step guide to withdrawing funds from your account.
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников. The training of new employees.
Определить целевую аудиторию при создании сразу нескольких групп рекламных объявлений можно на уровне Группа объявлений, используя пошаговое руководство по созданию в Ads Manager или Power Editor. Defining your target Audience while creating multiple ad sets at once comes at the Ad Set level of the the Guided Creation flow in either Ads Manager or Power Editor.
Я выступал за введение их в программу обучения двадцать лет. I have been advocating it as a plan for twenty years.
Прочитайте наше пошаговое руководство, чтобы узнать, как отправить приложение на Проверку входа. Learn how to submit for Login Review in our step-by-step guide.
Последние уже сейчас говорят о серьезной угрозе роста мошенничеств, к которому может привести введение новых правил выплат по каско. The latter are already talking about the serious threat of an increase in fraud, which could lead to the introduction of new rules on payouts for fully comprehensive vehicle insurance policies.
Доступно пошаговое решение данной проблемы. A step-by-step solution is available to resolve this problem.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев. The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
Примечание: На экране может появиться окно, в котором нужно выбрать вариант «Используйте пошаговое руководство по созданию». Note: A box may appear on your screen where you must select "Use Guided Creation."
Эксперты придерживаются мнения, что введение квот на отечественные продукты поспособствует импортозамещению и может ускорить этот процесс. Experts support the opinion that the introduction of quotas for domestic goods will contribute to import substitution and may accelerate the process.
Это пошаговое руководство поможет вам подготовить приложение к проверке. A simple step by step guide to get your app ready for review.
В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов. Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients.
Если для успешной работы с приложением требуется дополнительное обучение, разместите пошаговое демо над кнопкой «Вход». If your app requires additional education to have the best experience, include a multi step demo above your Login button.
Напомню, к примеру, о лекции А. Штернфельда, который 6 декабря 1933 года представлял в Варшавской астрономической обсерватории идеи из своей новаторской работы "Введение в космонавтику". I look back, for instance, to the lecture of A Sternfeld in Warsaw's astronomy observatory, who, on the 6th of December 1933, presented ideas on his pioneering work Entry into space.
На следующем экране нажмите Используйте пошаговое руководство по созданию справа. In the next screen, click Use Guided Creation on the right.
К чему приведет введение квот на отечественные продукты What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods
Далее приведено пошаговое руководство по созданию рекламы в Instagram с помощью инструмента создания рекламы. The following is a step-by-step guide for creating Instagram ads in ad creation.
Также Максим Ликсутов заявил, что введение платных парковок существенно разгрузило столичные улицы. Maksim Liksutov also stated that the introduction of pay parking significantly decreased congestion on the streets of the capital.
Публикация на мобильном устройстве — Пошаговое руководство Sharing on Mobile - Step by Step
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!